TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 10:17:30 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第五十一冊 No. 2089《遊方記抄》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ ngũ thập nhất sách No. 2089《du phương kí sao 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.19 (UTF-8) 普及版,完成日期:2006/04/12 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.19 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2006/04/12 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 51, No. 2089 遊方記抄 # Taisho Tripitaka Vol. 51, No. 2089 du phương kí sao # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.19 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.19 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 2089   No. 2089 遊方記抄 du phương kí sao  一 往五天竺國傳(新羅慧超記)  nhất  vãng ngũ Thiên Trúc quốc truyền (Tân La tuệ siêu kí )  二 悟空入竺記  nhị  ngộ không nhập trúc kí  三 繼業西域行程  tam  kế nghiệp Tây Vực hạnh/hành/hàng trình  四 梵僧指空傳考  tứ  phạm tăng chỉ không truyền khảo  五 西域僧鎖喃嚷結傳  ngũ  Tây Vực tăng tỏa nam nhượng kết/kiết truyền  六 南天竺婆羅門僧正碑  lục  Nam Thiên Trúc Bà la môn tăng chánh bi  七 唐大和上東征傳  thất  đường Đại hòa thượng Đông chinh truyền  八 唐王玄策中天竺行記逸文  bát  đường Vương huyền sách Trung Thiên Trúc hạnh/hành/hàng kí dật văn  九 唐常愍歷遊天竺記逸文  cửu  đường thường mẫn lịch du Thiên-Trúc kí dật văn   徃五天竺國傳   徃ngũ Thiên Trúc quốc truyền (上缺)寶赤足裸形外道不著(下缺)。 (thượng khuyết )bảo xích túc lõa hình ngoại đạo bất trước (hạ khuyết )。 辶食即喫亦不齋也。地皆平(下缺)。 辶thực/tự tức khiết diệc bất trai dã 。địa giai bình (hạ khuyết )。 有奴婢將賣人罪。與殺人罪不殊(下缺)。 hữu nô tỳ tướng mại nhân tội 。dữ sát nhân tội bất thù (hạ khuyết )。 一月至拘尸那國。佛入涅槃處。其城荒廢。 nhất nguyệt chí Câu thi na quốc 。Phật nhập Niết Bàn xứ/xử 。kỳ thành hoang phế 。 無人住也。佛入涅槃處置塔。 vô nhân trụ/trú dã 。Phật nhập Niết Bàn xứ/xử trí tháp 。 有禪師在彼掃灑。每年八月八日。僧尼道俗。 hữu Thiền sư tại bỉ tảo sái 。mỗi niên bát nguyệt bát nhật 。tăng ni đạo tục 。 就彼大設供養於其空中有幡現。不知其數。眾人同見。 tựu bỉ Đại thiết cúng dường ư kỳ không trung hữu phan/phiên hiện 。bất tri kỳ số 。chúng nhân đồng kiến 。 當此日之發心非一此塔西有一河。伊羅鉢底。 đương thử nhật chi phát tâm phi nhất thử tháp Tây hữu nhất hà 。y La bát để 。 水南流二千里外方入洹河。 thủy Nam lưu nhị thiên lý ngoại phương nhập hoàn hà 。 彼塔四絕無人往也。極荒林木。往彼禮拜者。 bỉ tháp tứ tuyệt vô nhân vãng dã 。cực hoang lâm mộc 。vãng bỉ lễ bái giả 。 □犀牛大虫所損也。此塔東南三十里。有一寺。 □tê ngưu Đại trùng sở tổn dã 。thử tháp Đông Nam tam thập lý 。hữu nhất tự 。 名娑般檀寺有□餘□□□□□□常供養彼禪師衣食令 danh sa ba/bát đàn tự hữu □dư □□□□□□thường cúng dường bỉ Thiền sư y thực lệnh 在塔所供養(下缺)。 tại tháp sở cúng dường (hạ khuyết )。 日。至彼羅痆斯國。此國亦廢無王即□(下缺)。 nhật 。chí bỉ La nhiếp tư quốc 。thử quốc diệc phế vô Vương tức □(hạ khuyết )。 彼五俱輪。見索形像在於塔中(下缺)。 bỉ ngũ câu luân 。kiến tác/sách hình tượng tại ư tháp trung (hạ khuyết )。 上有師子。彼幢極麗。五人合抱。文里細(下缺)。 thượng hữu sư tử 。bỉ tràng cực lệ 。ngũ nhân hợp bão 。văn lý tế (hạ khuyết )。 塔時。并造此幢。寺名達磨斫葛羅僧(下缺)。 tháp thời 。tinh tạo thử tràng 。tự danh đạt-ma chước cát La tăng (hạ khuyết )。 外道不著衣服。身上塗灰事於大大(下缺)。 ngoại đạo bất trước y phục 。thân thượng đồ hôi sự ư Đại Đại (hạ khuyết )。 此寺中有一金銅像。五百□□□。 thử tự trung hữu nhất kim đồng tượng 。ngũ bách □□□。 是摩揭陀國舊有一王名尸羅栗底。造此像也。 thị ma yết đà quốc cựu hữu nhất Vương danh thi-la lật để 。tạo thử tượng dã 。 兼造一金銅□□輻團圓正寸三十餘步此城俯臨恒 kiêm tạo nhất kim đồng □□phước đoàn viên chánh thốn tam thập dư bộ thử thành phủ lâm hằng 河北岸置也。即此鹿野苑。拘尸那。舍城。 hà Bắc ngạn trí dã 。tức thử Lộc dã uyển 。Câu thi na 。Xá thành 。 摩訶菩提等四大靈塔。在摩揭陀國王界。 Ma-ha Bồ-đề đẳng tứ đại linh tháp 。tại ma yết đà quốc Vương giới 。 此國大小乘俱行。□□得達摩訶菩提寺。稱其本願。 thử quốc Đại Tiểu thừa câu hạnh/hành/hàng 。□□đắc đạt Ma-ha Bồ-đề tự 。xưng kỳ Bổn Nguyện 。 非常歡喜。略題述其愚志。 phi thường hoan hỉ 。lược Đề thuật kỳ ngu chí 。 五言 不慮菩提遠。焉將鹿苑遙。只愁懸路險。非意業風飄。 ngũ ngôn  bất lự Bồ-đề viễn 。yên tướng Lộc uyển dao 。chỉ sầu huyền lộ hiểm 。phi ý nghiệp phong phiêu 。 八塔難誠見。參著經劫燒。何其人願滿。 bát tháp nạn/nan thành kiến 。tham trước/trứ Kinh kiếp thiêu 。hà kỳ nhân nguyện mãn 。 目覩在今朝 又即從此彼羅痆斯國。 mục đổ tại kim triêu  hựu tức tòng thử bỉ La nhiếp tư quốc 。 □□月至中天竺國王住城。名葛那。 □□nguyệt chí Trung Thiên Trúc Quốc Vương trụ/trú thành 。danh cát na 。 及自此中天王境界極寬。百姓繁閑。 cập tự thử Trung Thiên Vương cảnh giới cực khoan 。bách tính phồn nhàn 。 王有九百頭象餘大首領各有三二百頭。其王每自領兵馬鬪戰。 Vương hữu cửu bách đầu tượng dư Đại thủ lảnh các hữu tam nhị bách đầu 。kỳ Vương mỗi tự lĩnh binh mã đấu chiến 。 常與餘□天戰也。天中王常勝。彼國法。 thường dữ dư □Thiên chiến dã 。Thiên trung Vương thường thắng 。bỉ quốc Pháp 。 自知象少兵少。即請和。每年輸稅。不交陣相殺也。 tự tri tượng thiểu binh thiểu 。tức thỉnh hòa 。mỗi niên du thuế 。bất giao trận tướng sát dã 。 衣著言音。人風法用。五天相似。唯南天村草百姓。 y trước/trứ ngôn âm 。nhân phong Pháp dụng 。ngũ thiên tương tự 。duy Nam Thiên thôn thảo bách tính 。 語□差別。仕□之類。中天不殊。 ngữ □sái biệt 。sĩ □chi loại 。Trung Thiên bất thù 。 五天國法。無有枷棒牢獄。有罪之者。 ngũ thiên quốc Pháp 。vô hữu gia bổng lao ngục 。hữu tội chi giả 。 據輕重罰錢。亦無刑戮上至國王。下及黎庶。 cứ khinh trọng phạt tiễn 。diệc vô hình lục thượng chí Quốc Vương 。hạ cập lê thứ 。 不見遊獵放鷹走犬等事。道路雖有足賊取物即放。 bất kiến du liệp phóng ưng tẩu khuyển đẳng sự 。đạo lộ tuy hữu túc tặc thủ vật tức phóng 。 亦不殤殺。如若情物。即有損也。土地甚暖。 diệc bất thương sát 。như nhược/nhã Tình vật 。tức hữu tổn dã 。độ địa thậm noãn 。 百卉恒青。無有霜雪。 bách hủy hằng thanh 。vô hữu sương tuyết 。 食唯粳糧餅麨蘇乳酪等。無醬有鹽。總用土鍋煮飯而食。 thực/tự duy canh lương bính xiểu tô nhũ lạc đẳng 。vô tương hữu diêm 。tổng dụng độ oa chử phạn nhi thực/tự 。 無鐵釜等也。百姓無別庸稅。但抽田子五石與王。 vô thiết phủ đẳng dã 。bách tính vô biệt dung thuế 。đãn trừu điền tử ngũ thạch dữ Vương 。 王自遣人運將田主□不為送也。彼土百姓。 Vương tự khiển nhân vận tướng điền chủ □bất vi/vì/vị tống dã 。bỉ độ bách tính 。 貧多富少。王官屋裏。及富有者。著(疊*毛)一雙。 bần đa phú thiểu 。Vương quan ốc lý 。cập phú hữu giả 。trước/trứ (điệp *mao )nhất song 。 自□一隻。貧者半片。女人亦然。 tự □nhất chích 。bần giả bán phiến 。nữ nhân diệc nhiên 。 其王每坐衙處。首領百姓。 kỳ Vương mỗi tọa nha xứ/xử 。thủ lảnh bách tính 。 總來遶王四面而坐。各諍道理。訴訟紛紜。非常亂鬧。 tổng lai nhiễu Vương tứ diện nhi tọa 。các tránh đạo lý 。tố tụng phân vân 。phi thường loạn nháo 。 王聽不嗔。緩緩報云。汝是汝不是。彼百姓等。 Vương thính bất sân 。hoãn hoãn báo vân 。nhữ thị nhữ bất thị 。bỉ bách tính đẳng 。 取王一口語為定。更不再言。其王首領等。 thủ Vương nhất khẩu ngữ vi/vì/vị định 。cánh bất tái ngôn 。kỳ Vương thủ lảnh đẳng 。 甚敬信三寶。若對師僧前。王及首領等。 thậm kính tín Tam Bảo 。nhược/nhã đối sư tăng tiền 。Vương cập thủ lảnh đẳng 。 在地而坐不肯坐床。王及首領。行坐來去處。自將床子隨身。 tại địa nhi tọa bất khẳng tọa sàng 。Vương cập thủ lảnh 。hạnh/hành/hàng tọa lai khứ xứ/xử 。tự tướng sàng tử tùy thân 。 到處即坐。他床不坐。寺及王宅。 đáo xứ/xử tức tọa 。tha sàng bất tọa 。tự cập Vương trạch 。 竝皆三重作樓從下第一重作庫。上二重人住。 tịnh giai tam trọng tác lâu tòng hạ đệ nhất trọng tác khố 。thượng nhị trọng nhân trụ/trú 。 諸大首領等亦然。屋皆平頭。塼木所造。 chư Đại thủ lảnh đẳng diệc nhiên 。ốc giai bình đầu 。chuyên mộc sở tạo 。 自外□竝皆草屋似於漠屋雨下作也。又是一重。 tự ngoại □tịnh giai thảo ốc tự ư mạc ốc vũ hạ tác dã 。hựu thị nhất trọng 。 土地所出。唯有(疊*毛)布象馬萬物。 độ địa sở xuất 。duy hữu (điệp *mao )bố tượng mã vạn vật 。 當土不出金銀。竝從外國來也。亦不養駝騾驢猪等畜。 đương độ bất xuất kim ngân 。tịnh tùng ngoại quốc lai dã 。diệc bất dưỡng Đà loa lư trư đẳng súc 。 其牛總白。萬頭之內。希有一頭赤黑之者。 kỳ ngưu tổng bạch 。vạn đầu chi nội 。hy hữu nhất đầu xích hắc chi giả 。 羊馬全少。唯王有三二百口六七十匹。 dương mã toàn thiểu 。duy Vương hữu tam nhị bách khẩu lục thất thập thất 。 自外首領百姓。總不養畜。唯愛養牛。取乳酪蘇也。 tự ngoại thủ lảnh bách tính 。tổng bất dưỡng súc 。duy ái dưỡng ngưu 。thủ nhũ lạc tô dã 。 土地人善。不多愛殺□市店間。 độ địa nhân thiện 。bất đa ái sát □thị điếm gian 。 不見有屠行賣肉之處。 bất kiến hữu đồ hạnh/hành/hàng mại nhục chi xứ/xử 。 此中天大小乘俱行。 thử Trung Thiên Đại Tiểu thừa câu hạnh/hành/hàng 。 即此中天界內有四大塔。恒河在北岸有三大塔。 tức thử Trung Thiên giới nội hữu tứ đại tháp 。hằng hà tại Bắc ngạn hữu tam đại tháp 。 一舍衛國給孤薗中。見有寺有僧。二。毘耶離城菴羅薗中。 nhất Xá-Vệ quốc Cấp-cô 薗trung 。kiến hữu tự hữu tăng 。nhị 。tỳ da ly thành am la 薗trung 。 有塔見在。其寺荒廢無僧。三。迦毘耶羅國。 hữu tháp kiến tại 。kỳ tự hoang phế vô tăng 。tam 。Ca tỳ da La quốc 。 即佛本生城。無憂樹見在。彼城已廢。 tức Phật bản sanh thành 。vô ưu thụ kiến tại 。bỉ thành dĩ phế 。 有塔無僧。亦無百姓。此城最居比。林木荒多。 hữu tháp vô tăng 。diệc vô bách tính 。thử thành tối cư bỉ 。lâm mộc hoang đa 。 道路足賊。往彼禮拜者。甚難方迷。四。 đạo lộ túc tặc 。vãng bỉ lễ bái giả 。thậm nạn/nan phương mê 。tứ 。 三道寶階塔。在中天王住城西七日程。在兩恒河間。 tam đạo bảo giai tháp 。tại Trung Thiên Vương trụ/trú thành Tây thất nhật trình 。tại lượng (lưỡng) hằng hà gian 。 佛當從刀利天變成三道寶階。下閻浮提地處。 Phật đương tùng đao lợi Thiên biến thành tam đạo bảo giai 。hạ Diêm-phù-đề địa xứ/xử 。 左金右銀。中吠瑠璃佛於中道梵王左路。 tả kim hữu ngân 。trung phệ lưu ly Phật ư trung đạo Phạm Vương tả lộ 。 帝釋右階侍佛下來。即於此處置塔。 Đế Thích hữu giai thị Phật hạ lai 。tức ư thử xứ/xử trí tháp 。 見有寺僧有。 即從中天國南行三箇餘月。 kiến hữu tự tăng hữu 。 tức tùng Trung Thiên quốc Nam hạnh/hành/hàng tam cá dư nguyệt 。 至南天竺國王所住。王有八百頭象。境土極寬。 chí Nam Thiên Trúc quốc Vương sở trụ 。Vương hữu bát bách đầu tượng 。cảnh độ cực khoan 。 南至南海。東至東海。西至西海。北至中天。 Nam chí Nam hải 。Đông chí Đông hải 。Tây chí Tây hải 。Bắc chí Trung Thiên 。 西天東天等國接界。衣著飲食人風。 Tây Thiên Đông Thiên đẳng quốc tiếp giới 。y trước/trứ ẩm thực nhân phong 。 與中天相似。唯言音稍別。土地熱於中天。土地所出。 dữ Trung Thiên tương tự 。duy ngôn âm sảo biệt 。độ địa nhiệt ư Trung Thiên 。độ địa sở xuất 。 (疊*毛)布象水牛黃牛。亦少有羊。無駝騾驢等。 (điệp *mao )bố tượng thủy ngưu hoàng ngưu 。diệc thiểu hữu dương 。vô Đà loa lư đẳng 。 有稻田。無黍粟等。至於綿絹之屬。五天總無。 hữu đạo điền 。vô thử túc đẳng 。chí ư miên quyên chi chúc 。ngũ thiên tổng vô 。 王及領首百姓等。極敬三寶足寺足僧。 Vương cập lĩnh thủ bách tính đẳng 。cực kính Tam Bảo túc tự túc tăng 。 大小乘俱行。於彼山中。有一大寺。 Đại Tiểu thừa câu hạnh/hành/hàng 。ư bỉ sơn trung 。hữu nhất đại tự 。 是龍樹菩薩便夜叉神造。非人所作。竝鑿山為柱。三重作樓。 thị Long Thọ Bồ Tát tiện dạ xoa Thần tạo 。phi nhân sở tác 。tịnh tạc sơn vi/vì/vị trụ 。tam trọng tác lâu 。 四面方圓三百餘步。龍樹在日。寺有三千僧。 tứ diện phương viên tam bách dư bộ 。Long Thọ tại nhật 。tự hữu tam thiên tăng 。 獨供養以十五石米。每日供三千僧。其米不竭。 độc cúng dường dĩ thập ngũ thạch mễ 。mỗi nhật cung/cúng tam thiên tăng 。kỳ mễ bất kiệt 。 取却還生。元不減少。然今此寺廢。無僧也。 thủ khước hoàn sanh 。nguyên bất giảm thiểu 。nhiên kim thử tự phế 。vô tăng dã 。 龍樹壽年七百。方始亡也。于時在南天路。 Long Thọ thọ niên thất bách 。phương thủy vong dã 。vu thời tại Nam Thiên lộ 。 為言曰。五言 月夜□□路。浮雲颯颯歸。 vi/vì/vị ngôn viết 。ngũ ngôn  nguyệt dạ □□lộ 。phù vân táp táp quy 。 減書參去便。風急不聽迴。我國天岸北。 giảm thư tham khứ tiện 。phong cấp bất thính hồi 。ngã quốc Thiên ngạn Bắc 。 他邦地角西。日南無有雁。誰為向林飛。 tha bang địa giác Tây 。nhật Nam mô hữu nhạn 。thùy vi/vì/vị hướng lâm phi 。 又從南天北行兩月。至西天國王住城。 hựu tùng Nam Thiên Bắc hạnh/hành/hàng lượng (lưỡng) nguyệt 。chí Tây Thiên Quốc Vương trụ/trú thành 。 此西天王亦五六百頭象。 thử Tây Thiên Vương diệc ngũ lục bách đầu tượng 。 土地所出(疊*毛)布及銀象馬羊牛。多出大小二麥及諸荳等。稻(聲-耳+示]全少。 độ địa sở xuất (điệp *mao )bố cập ngân tượng mã dương ngưu 。đa xuất đại tiểu nhị mạch cập chư đậu đẳng 。đạo (thanh -nhĩ +thị toàn thiểu 。 食多餅麨乳酪蘇油。市買用銀錢(疊*毛)布之屬。 thực/tự đa bính xiểu nhũ lạc tô du 。thị mãi dụng ngân tiễn (điệp *mao )bố chi chúc 。 王及首領百姓等。極敬信三寶。足寺足僧。 Vương cập thủ lảnh bách tính đẳng 。cực kính tín Tam Bảo 。túc tự túc tăng 。 大小乘俱行。土地甚寬。西至西海。 Đại Tiểu thừa câu hạnh/hành/hàng 。độ địa thậm khoan 。Tây chí Tây hải 。 國人多善唱歌。餘四天國不如此國。 quốc nhân đa thiện xướng Ca 。dư tứ thiên quốc bất như thử quốc 。 又無枷棒牢獄形戮等事。見今被大(穴/是)來侵半國已損。又五天法。 hựu vô gia bổng lao ngục hình lục đẳng sự 。kiến kim bị Đại (huyệt /thị )lai xâm bán quốc dĩ tổn 。hựu ngũ thiên Pháp 。 出外去者。不將糧食。到處即便乞得食也。 xuất ngoại khứ giả 。bất tướng lương thực/tự 。đáo xứ/xử tức tiện khất đắc thực/tự dã 。 唯王首領等出。自齎糧不食百姓□□。 duy Vương thủ lảnh đẳng xuất 。tự tê lương bất thực/tự bách tính □□。 又從西天北行三箇餘月。至北天國也。 hựu tùng Tây Thiên Bắc hạnh/hành/hàng tam cá dư nguyệt 。chí Bắc Thiên quốc dã 。 名闍蘭達羅國。王有三百頭象。依山作城而住。 danh xà/đồ lan đạt La quốc 。Vương hữu tam bách đầu tượng 。y sơn tác thành nhi trụ/trú 。 從茲已北。漸漸有山。為國狹小兵馬不多。 tùng tư dĩ Bắc 。tiệm tiệm hữu sơn 。vi/vì/vị quốc hiệp tiểu binh mã bất đa 。 常被中天及迦葉彌羅國屢屢所吞。 thường bị Trung Thiên cập Ca-diếp-di-la quốc lũ lũ sở thôn 。 所以依山而住。人風衣著言音。與中天不殊。 sở dĩ y sơn nhi trụ/trú 。nhân phong y trước/trứ ngôn âm 。dữ Trung Thiên bất thù 。 土地稍冷於中天等也。亦無霜雪。但有風冷。 độ địa sảo lãnh ư Trung Thiên đẳng dã 。diệc vô sương tuyết 。đãn hữu phong lãnh 。 土地所有出象(疊*毛)布稻麥驢騾少有。其王有馬百匹。 độ địa sở hữu xuất tượng (điệp *mao )bố đạo mạch lư loa thiểu hữu 。kỳ Vương hữu mã bách thất 。 首領三五匹。百姓並無。西是平川。東近雪山。 thủ lảnh tam ngũ thất 。bách tính tịnh vô 。Tây thị bình xuyên 。Đông cận tuyết sơn 。 國內足寺足僧。大小乘俱行。 quốc nội túc tự túc tăng 。Đại Tiểu thừa câu hạnh/hành/hàng 。 又一月程過雪山。東有一小國。名蘇跋那具怛羅。 hựu nhất nguyệt trình quá/qua tuyết sơn 。Đông hữu nhất tiểu quốc 。danh tô Bạt na cụ đát La 。 屬土蕃國所管。衣著與北天相似。言音即別。 chúc độ phiền quốc sở quản 。y trước/trứ dữ Bắc Thiên tương tự 。ngôn âm tức biệt 。 土地極寒也。又從此闍蘭達羅國西行。經一月。 độ địa cực hàn dã 。hựu tòng thử xà/đồ lan đạt La quốc Tây hạnh/hành/hàng 。Kinh nhất nguyệt 。 至一社吒國。言音稍別。大分相似。衣著人風。 chí nhất xã trá quốc 。ngôn âm sảo biệt 。Đại phần tương tự 。y trước/trứ nhân phong 。 土地所出。節氣寒暖。與北天相似。亦足寺足僧。 độ địa sở xuất 。tiết khí hàn noãn 。dữ Bắc Thiên tương tự 。diệc túc tự túc tăng 。 大小乘俱行。王及首領百姓等。 Đại Tiểu thừa câu hạnh/hành/hàng 。Vương cập thủ lảnh bách tính đẳng 。 大敬信三寶 又從此吒國西行一月。至新頭故羅國。 Đại kính tín Tam Bảo  hựu tòng thử trá quốc Tây hạnh/hành/hàng nhất nguyệt 。chí tân đầu cố La quốc 。 衣著風俗。節氣寒暖。與北天相似。言音稍別。 y trước/trứ phong tục 。tiết khí hàn noãn 。dữ Bắc Thiên tương tự 。ngôn âm sảo biệt 。 此國極足駱駝。國人取乳酪喫也。王及百姓等。 thử quốc cực túc lạc Đà 。quốc nhân thủ nhũ lạc khiết dã 。Vương cập bách tính đẳng 。 大敬三寶足寺足僧。即造順正理論。 Đại kính Tam Bảo túc tự túc tăng 。tức tạo thuận chánh lý luận 。 眾賢論師。是此國人也。此國大小乘俱行。 chúng hiền Luận sư 。thị thử quốc nhân dã 。thử quốc Đại Tiểu thừa câu hạnh/hành/hàng 。 見今大(穴/是)侵半國損也。即從此國乃至五天。不多飲酒。 kiến kim Đại (huyệt /thị )xâm bán quốc tổn dã 。tức tòng thử quốc nãi chí ngũ thiên 。bất đa ẩm tửu 。 遍歷五天。不見有醉人相打之者。縱有飲者。 biến lịch ngũ thiên 。bất kiến hữu túy nhân tướng đả chi giả 。túng hữu ẩm giả 。 得色得力而已。不見有歌舞作劇飲宴之者。 đắc sắc đắc lực nhi dĩ 。bất kiến hữu ca vũ tác kịch ẩm yến chi giả 。  又從北天國有一寺。名多摩三磨娜。  hựu tùng Bắc Thiên quốc hữu nhất tự 。danh đa ma tam ma na 。 佛在之日。來此說法。廣度人天。此寺東澗裏。 Phật tại chi nhật 。lai thử thuyết Pháp 。quảng độ nhân thiên 。thử tự Đông giản lý 。 於泉水邊有一塔。而佛所剃頭及剪爪甲。 ư tuyền thủy biên hữu nhất tháp 。nhi Phật sở thế đầu cập tiễn trảo giáp 。 在此塔中。此見有三百餘僧。 tại thử tháp trung 。thử kiến hữu tam bách dư tăng 。 寺有大辟支佛牙及骨舍利等。更有七八所寺。各五六百人。 tự hữu Đại Bích Chi Phật nha cập cốt xá lợi đẳng 。cánh hữu thất bát sở tự 。các ngũ lục bách nhân 。 大好住持。王及百姓等。非常敬信。 Đại hảo trụ trì 。Vương cập bách tính đẳng 。phi thường kính tín 。 又山中有一寺。名那揭羅駄娜。有一漢僧。 hựu sơn trung hữu nhất tự 。danh na yết La đà na 。hữu nhất hán tăng 。 於此寺身亡。彼大德說。從中天來。 ư thử tự thân vong 。bỉ Đại Đức thuyết 。tùng Trung Thiên lai 。 明閑三藏聖教將欲還鄉。忽然違和。便即化矣。 minh nhàn Tam Tạng Thánh giáo tướng dục hoàn hương 。hốt nhiên vi hòa 。tiện tức hóa hĩ 。 于時聞說。莫不傷心。便題四韻。以悲冥路。五言。 vu thời văn thuyết 。mạc bất thương tâm 。tiện Đề tứ vận 。dĩ bi minh lộ 。ngũ ngôn 。 故里燈無主。他方寶樹摧。神靈去何處。 cố lý đăng vô chủ 。tha phương bảo thụ tồi 。Thần linh khứ hà xứ/xử 。 玉貌已成灰。憶想哀情切。悲君願不隨。 ngọc mạo dĩ thành hôi 。ức tưởng ai Tình thiết 。bi quân nguyện bất tùy 。 孰知鄉國路。空見白雲歸。 thục tri hương quốc lộ 。không kiến bạch vân quy 。 又從此北行十五日。入山至迦羅國。 hựu tòng thử Bắc hạnh/hành/hàng thập ngũ nhật 。nhập sơn chí Ca la quốc 。 此迦彌羅。亦是北天數。此國稍大。王有三百頭象。 thử Ca di La 。diệc thị Bắc Thiên số 。thử quốc sảo Đại 。Vương hữu tam bách đầu tượng 。 住在山中。道路險惡。不被外國所侵。 trụ tại sơn trung 。đạo lộ hiểm ác 。bất bị ngoại quốc sở xâm 。 人民極眾。貧多富少。王及首領諸富有者。 nhân dân cực chúng 。bần đa phú thiểu 。Vương cập thủ lảnh chư phú hữu giả 。 衣著與中天不殊。自外百姓。悉枝毛毯。覆其形醜。 y trước/trứ dữ Trung Thiên bất thù 。tự ngoại bách tính 。tất chi mao thảm 。phước kỳ hình xú 。 土地出銅鐵(疊*毛)布毛毯牛羊。 độ địa xuất đồng thiết (điệp *mao )bố mao thảm ngưu dương 。 有象少馬粳米蒲桃之類。土地極寒。不同已前諸國。秋霜冬雪。 hữu tượng thiểu mã canh mễ bồ đào chi loại 。độ địa cực hàn 。bất đồng dĩ tiền chư quốc 。thu sương đông tuyết 。 夏足霜雨。百卉亘青葉彫。 hạ túc sương vũ 。bách hủy tuyên thanh diệp điêu 。 冬草悉枯川谷狹小。南北五日程。東西一日行。土地即盡。 đông thảo tất khô xuyên cốc hiệp tiểu 。Nam Bắc ngũ nhật trình 。Đông Tây nhất nhật hạnh/hành/hàng 。độ địa tức tận 。 餘並蔭山。屋並板木覆上不用草瓦。 dư tịnh ấm sơn 。ốc tịnh bản mộc phước thượng bất dụng thảo ngõa 。 王及首領百姓等。甚敬三寶。國內有一龍池。 Vương cập thủ lảnh bách tính đẳng 。thậm kính Tam Bảo 。quốc nội hữu nhất long trì 。 彼龍王每日供養不一羅漢僧。雖無人見彼聖僧食。 bỉ long Vương mỗi nhật cúng dường bất nhất La-hán tăng 。tuy vô nhân kiến bỉ Thánh Tăng thực/tự 。 亦過齋已。即見餅飯從水下紛紛亂上。以此得知。 diệc quá/qua trai dĩ 。tức kiến bính phạn tùng thủy hạ phân phân loạn thượng 。dĩ thử đắc tri 。 迄今供養不絕。王及大首領出外乘象。 hất kim cúng dường bất tuyệt 。Vương cập Đại thủ lảnh xuất ngoại thừa tượng 。 小官乘馬。百姓並皆途步。國內足寺足僧。 tiểu quan thừa mã 。bách tính tịnh giai đồ bộ 。quốc nội túc tự túc tăng 。 大小乘俱行。五天國法。上至國王。至國王王妃王子。 Đại Tiểu thừa câu hạnh/hành/hàng 。ngũ thiên quốc Pháp 。thượng chí Quốc Vương 。chí Quốc Vương Vương phi Vương tử 。 下至首領及妻隨其力能各自造寺也。 hạ chí thủ lảnh cập thê tùy kỳ lực năng các tự tạo tự dã 。 還別作。不共修營。彼云。各自功德。何須共造。 hoàn biệt tác 。bất cộng tu doanh 。bỉ vân 。các tự công đức 。hà tu cọng tạo 。 此既如然。餘王子等亦爾。 thử ký như nhiên 。dư Vương tử đẳng diệc nhĩ 。 凡造寺供養。即施村莊百姓。供養三寶。 phàm tạo tự cúng dường 。tức thí thôn trang bách tính 。cúng dường Tam Bảo 。 無有空造寺不施百姓者。為外國法。王及妃姤。 vô hữu không tạo tự bất thí bách tính giả 。vi/vì/vị ngoại quốc Pháp 。Vương cập phi cấu 。 各別村莊百姓。王子首領。各有百姓。 các biệt thôn trang bách tính 。Vương tử thủ lảnh 。các hữu bách tính 。 布施自由不王也。造寺亦然。須造即造。亦不問王。 bố thí tự do bất Vương dã 。tạo tự diệc nhiên 。tu tạo tức tạo 。diệc bất vấn Vương 。 王亦不敢遮。怕拈罪也。若富有百姓。 Vương diệc bất cảm già 。phạ niêm tội dã 。nhược/nhã phú hữu bách tính 。 雖無村莊布施。亦勵力造寺。以自經紀。得物供養三寶。 tuy vô thôn trang bố thí 。diệc lệ lực tạo tự 。dĩ tự Kinh kỉ 。đắc vật cúng dường Tam Bảo 。 為五天不賣人。無有奴婢。 vi/vì/vị ngũ thiên bất mại nhân 。vô hữu nô tỳ 。 要須布施百姓村薗也。又迦葉彌羅國東北。隔山十五日程。 yếu tu bố thí bách tính thôn 薗dã 。hựu Ca-diếp-di-la quốc Đông Bắc 。cách sơn thập ngũ nhật trình 。 即是大(孚*力)律國。揚同國。娑播慈國。 tức thị Đại (phu *lực )luật quốc 。dương đồng quốc 。sa bá từ quốc 。 此三國並屬吐蕃所管。衣著言音人風並別。 thử tam quốc tịnh chúc thổ phiền sở quản 。y trước/trứ ngôn âm nhân phong tịnh biệt 。 著皮裘(疊*毛)衫靴袴等也。地狹小。山川極險。亦有寺有僧。 trước/trứ bì cừu (điệp *mao )sam ngoa khố đẳng dã 。địa hiệp tiểu 。sơn xuyên cực hiểm 。diệc hữu tự hữu tăng 。 敬信三寶。若是已東吐蕃。總無寺舍。不識佛法。 kính tín Tam Bảo 。nhược/nhã thị dĩ Đông thổ phiền 。tổng vô tự xá 。bất thức Phật Pháp 。 當土是胡。所以信也。 đương độ thị hồ 。sở dĩ tín dã 。 已東吐蕃國。純住氷山雪山川谷之間。 dĩ Đông thổ phiền quốc 。thuần trụ/trú băng sơn tuyết sơn xuyên cốc chi gian 。 以氈帳而居。無有城郭屋舍。處所與突厥相似。 dĩ chiên trướng nhi cư 。vô hữu thành quách ốc xá 。xứ sở dữ đột quyết tương tự 。 隨逐水草。其王雖在一處。 tùy trục thủy thảo 。kỳ Vương tuy tại nhất xứ/xử 。 亦無城但依氈帳以為居業。土地出羊馬猫牛毯褐之類。 diệc vô thành đãn y chiên trướng dĩ vi/vì/vị cư nghiệp 。độ địa xuất dương mã miêu ngưu thảm hạt chi loại 。 衣著毛褐皮裘。女人亦爾。土地極寒。不同餘國。 y trước/trứ mao hạt bì cừu 。nữ nhân diệc nhĩ 。độ địa cực hàn 。bất đồng dư quốc 。 家常食麨。少有餅飯。國王百姓等。總不識佛法。 gia thường thực/tự xiểu 。thiểu hữu bính phạn 。Quốc Vương bách tính đẳng 。tổng bất thức Phật Pháp 。 無有寺舍。國人悉皆穿地作坑而臥。無有床席。 vô hữu tự xá 。quốc nhân tất giai xuyên địa tác khanh nhi ngọa 。vô hữu sàng tịch 。 人民極黑。白者全布。言音與諸國不同。 nhân dân cực hắc 。bạch giả toàn bố 。ngôn âm dữ chư quốc bất đồng 。 多愛喫虱。為著毛褐。甚饒蟣虱。捉得便拋口裏。 đa ái khiết sắt 。vi/vì/vị trước/trứ mao hạt 。thậm nhiêu kỉ sắt 。tróc đắc tiện phao khẩu lý 。 終不棄也 又迦葉彌羅國西北。隔山七日程。 chung bất khí dã  hựu Ca-diếp-di-la quốc Tây Bắc 。cách sơn thất nhật trình 。 至小(孚*力)律國。此屬漢國所管。衣著人風。 chí tiểu (phu *lực )luật quốc 。thử chúc hán quốc sở quản 。y trước/trứ nhân phong 。 飲食言音。與大(孚*力)律相似。著(疊*毛]衫及靴剪其鬚髮。 ẩm thực ngôn âm 。dữ Đại (phu *lực )luật tương tự 。trước/trứ (điệp *mao sam cập ngoa tiễn kỳ tu phát 。 頭上纏疊布一條。女人在髮。貧多富少。 đầu thượng triền điệp bố nhất điều 。nữ nhân tại phát 。bần đa phú thiểu 。 山川狹小。田種不多。其山憔杌。 sơn xuyên hiệp tiểu 。điền chủng bất đa 。kỳ sơn tiều ngột 。 元無樹木及於諸草。其大(孚*力)律。元是小(孚*力]律王所住之處。 nguyên vô thụ/thọ mộc cập ư chư thảo 。kỳ Đại (phu *lực )luật 。nguyên thị tiểu (phu *lực luật Vương sở trụ chi xứ/xử 。 為吐蕃來逼。走入小(孚*力)律國坐。首領百姓。 vi/vì/vị thổ phiền lai bức 。tẩu nhập tiểu (phu *lực )luật quốc tọa 。thủ lảnh bách tính 。 在彼大(孚*力)律不來。 tại bỉ Đại (phu *lực )luật Bất-lai 。 又從迦葉彌羅國西北隔山一月程至建馱 hựu tùng Ca-diếp-di-la quốc Tây Bắc cách sơn nhất nguyệt trình chí kiến Đà 羅。此王及兵馬。總是突厥。土人是胡。 La 。thử Vương cập binh mã 。tổng thị đột quyết 。độ nhân thị hồ 。 兼有婆羅門。此國舊是罽賓王王化。 kiêm hữu Bà-la-môn 。thử quốc cựu thị Kế Tân Vương Vương hóa 。 為此突厥王阿耶領一部落兵馬。投彼罽賓王。於後突厥兵盛。 vi/vì/vị thử đột quyết Vương A da lĩnh nhất bộ lạc binh mã 。đầu bỉ Kế Tân Vương 。ư hậu đột quyết binh thịnh 。 便殺彼罽賓王。自為國主。 tiện sát bỉ Kế Tân Vương 。tự vi/vì/vị quốc chủ 。 因茲國境突厥覇王此國已北。並住中。其山並燋無草及樹。 nhân tư quốc cảnh đột quyết 覇Vương thử quốc dĩ Bắc 。tịnh trụ trung 。kỳ sơn tịnh tiêu vô thảo cập thụ/thọ 。 衣著人風言音節氣並別。 y trước/trứ nhân phong ngôn âm tiết khí tịnh biệt 。 衣是皮(毯-炎+皮)(疊*毛]衫靴袴之類土地宜大麥小麥。全無黍粟及稻。 y thị bì (thảm -viêm +bì )(điệp *mao sam ngoa khố chi loại độ địa nghi Đại mạch tiểu mạch 。toàn vô thử túc cập đạo 。 人多食麨及餅。 nhân đa thực/tự xiểu cập bính 。 唯除迦葉彌羅大(孚*力)小(孚*力]揚同等國。即此建馱羅國。乃至五天崑崙等國。 duy trừ Ca-diếp-di-la Đại (phu *lực )tiểu (phu *lực dương đồng đẳng quốc 。tức thử kiến Đà La quốc 。nãi chí ngũ thiên Côn lôn đẳng quốc 。 總無蒲□□□甘蔗。此突厥王象有五頭。 tổng vô bồ □□□cam giá 。thử đột quyết Vương tượng hữu ngũ đầu 。 羊馬無數。駝騾驢等甚□多。 dương mã vô số 。Đà loa lư đẳng thậm □đa 。 地與胡□□□□□迴不過。向南為道路險惡。多足劫賊。從茲已北。 địa dữ hồ □□□□□hồi bất quá 。hướng Nam vi/vì/vị đạo lộ hiểm ác 。đa túc kiếp tặc 。tùng tư dĩ Bắc 。 西業者多市店之間。極多屠殺。 Tây nghiệp giả đa thị điếm chi gian 。cực đa đồ sát 。 此王雖是突厥。甚敬信三寶。王王妃王子首領等。 thử Vương tuy thị đột quyết 。thậm kính tín Tam Bảo 。Vương Vương phi Vương tử thủ lảnh đẳng 。 各各造寺。供養三寶。此王每年兩迴設無遮大齋。 các các tạo tự 。cúng dường Tam Bảo 。thử Vương mỗi niên lượng (lưỡng) hồi thiết vô già đại trai 。 但是緣身所受用之物。妻及象馬等。並皆捨施。 đãn thị duyên thân sở thọ dụng chi vật 。thê cập tượng mã đẳng 。tịnh giai xả thí 。 唯妻及象。令僧斷價。王還自贖。 duy thê cập tượng 。lệnh tăng đoạn giá 。Vương hoàn tự thục 。 自餘駝馬金銀衣物家具。聽僧貨賣。 tự dư Đà mã kim ngân y vật gia cụ 。thính tăng hóa mại 。 自分利養此王不同餘已北突厥也。兒女亦然。各各造寺。 tự phần lợi dưỡng thử Vương bất đồng dư dĩ Bắc đột quyết dã 。nhi nữ diệc nhiên 。các các tạo tự 。 設齋捨施。此城俯臨辛頭大河北岸而置。 thiết trai xả thí 。thử thành phủ lâm tân đầu đại hà Bắc ngạn nhi trí 。 此城西三日程有一大寺。 thử thành Tây tam nhật trình hữu nhất đại tự 。 即是天親菩薩無着菩薩所住之寺。此寺名葛諾歌。有一大塔。 tức thị Thiên thân Bồ Tát vô khán Bồ Tát sở trụ chi tự 。thử tự danh cát nặc Ca 。hữu nhất đại tháp 。 每常放光。此寺及塔。舊時葛諾歌王造。 mỗi thường phóng quang 。thử tự cập tháp 。cựu thời cát nặc Ca Vương tạo 。 從王立寺名也。又此城東南□里。 tùng Vương lập tự danh dã 。hựu thử thành Đông Nam □lý 。 即是佛過去為尸毘王救鴿處。見有寺有僧。 tức thị Phật quá khứ vi/vì/vị thi tỳ vương cứu cáp xứ/xử 。kiến hữu tự hữu tăng 。 又佛過去捨頭捨眼餧五夜叉等處。並在此國中。在此城東南山裏。 hựu Phật quá khứ xả đầu xả nhãn ủy ngũ dạ xoa đẳng xứ/xử 。tịnh tại thử quốc trung 。tại thử thành Đông Nam sơn lý 。 各有寺有僧。見今供養。此國大小乘俱行。 các hữu tự hữu tăng 。kiến kim cúng dường 。thử quốc Đại Tiểu thừa câu hạnh/hành/hàng 。 又從此建馱羅國。正北入山三日程。 hựu tòng thử kiến Đà La quốc 。chánh Bắc nhập sơn tam nhật trình 。 至烏長國。彼自云欝地引那。此王大敬三寶。 chí ô trường/trưởng quốc 。bỉ tự vân uất địa dẫn na 。thử Vương Đại kính Tam Bảo 。 百姓村莊。多分施入寺家供養。 bách tính thôn trang 。đa phần thí nhập tự gia cúng dường 。 少分自留以供養衣食。設齋供養。每日是常。足寺足僧。 thiểu phần tự lưu dĩ cúng dường y thực 。thiết trai cúng dường 。mỗi nhật thị thường 。túc tự túc tăng 。 僧稍多於俗人也。專行大乘法也。衣著飲食人風。 tăng sảo đa ư tục nhân dã 。chuyên hạnh/hành/hàng Đại-Thừa Pháp dã 。y trước/trứ ẩm thực nhân phong 。 與建馱羅國相似。言音不同。 dữ kiến Đà La quốc tương tự 。ngôn âm bất đồng 。 土地足駝騾羊馬(疊*毛)布之類。節氣甚冷 又從烏長國。 độ địa túc Đà loa dương mã (điệp *mao )bố chi loại 。tiết khí thậm lãnh  hựu tùng ô trường/trưởng quốc 。 東北入山十五日程。至拘衛國。 Đông Bắc nhập sơn thập ngũ nhật trình 。chí câu vệ quốc 。 彼自呼云奢摩褐羅闍國。此王亦敬信三寶。有寺有僧。 bỉ tự hô vân xa ma hạt La xà/đồ quốc 。thử Vương diệc kính tín Tam Bảo 。hữu tự hữu tăng 。 衣著言音。與烏長國相似。著(疊*毛)衫袴等。 y trước/trứ ngôn âm 。dữ ô trường/trưởng quốc tương tự 。trước/trứ (điệp *mao )sam khố đẳng 。 亦有羊馬等也 又從此建馱羅國。西行入山七日。 diệc hữu dương mã đẳng dã  hựu tòng thử kiến Đà La quốc 。Tây hạnh/hành/hàng nhập sơn thất nhật 。 至覽波國。此國無王。有大首領。 chí lãm ba quốc 。thử quốc vô Vương 。hữu Đại thủ lảnh 。 亦屬建馱羅國所管。衣著言音。與建馱羅國相似。 diệc chúc kiến Đà La quốc sở quản 。y trước/trứ ngôn âm 。dữ kiến Đà La quốc tương tự 。 亦有寺有僧。敬信三寶。 diệc hữu tự hữu tăng 。kính tín Tam Bảo 。 行大乘法 又從此覽波國而行入山。經於八日程。至罽賓國。 hạnh/hành/hàng Đại-Thừa Pháp  hựu tòng thử lãm ba quốc nhi hạnh/hành/hàng nhập sơn 。Kinh ư bát nhật trình 。chí Kế Tân quốc 。 此國亦是建馱羅王所管。此王夏在罽賓。逐涼而坐。 thử quốc diệc thị kiến Đà La Vương sở quản 。thử Vương hạ tại Kế Tân 。trục lương nhi tọa 。 冬往建馱羅。趁暖而住。彼即無雪。暖而不寒。 đông vãng kiến Đà La 。sấn noãn nhi trụ/trú 。bỉ tức vô tuyết 。noãn nhi bất hàn 。 其罽賓國冬天積雪。為此冷也。 kỳ Kế Tân quốc đông Thiên tích tuyết 。vi/vì/vị thử lãnh dã 。 此國土人是胡。王及兵馬突厥。衣著言音食飲。 thử quốc độ nhân thị hồ 。Vương cập binh mã đột quyết 。y trước/trứ ngôn âm thực/tự ẩm 。 與吐火羅國。大同少異。無問男之與女。 dữ thổ hỏa la quốc 。Đại đồng thiểu dị 。vô vấn nam chi dữ nữ 。 並皆著(疊*毛)布衫袴及靴。男女衣服無有差別。男人並剪鬚髮。 tịnh giai trước/trứ (điệp *mao )bố sam khố cập ngoa 。nam nữ y phục vô hữu sái biệt 。nam nhân tịnh tiễn tu phát 。 女人髮在。 nữ nhân phát tại 。 土地出駝騾羊馬驢牛(疊*毛)布蒲桃大小二麥欝金香等。國人大敬信三寶。 độ địa xuất Đà loa dương mã lư ngưu (điệp *mao )bố bồ đào đại tiểu nhị mạch uất kim hương đẳng 。quốc nhân Đại kính tín Tam Bảo 。 足寺足僧。百姓家各絲造寺。供養三寶。 túc tự túc tăng 。bách tính gia các ti tạo tự 。cúng dường Tam Bảo 。 大城中有一寺。名沙糸寺。 đại thành trung hữu nhất tự 。danh sa mịch tự 。 寺中貝佛螺髻骨舍利見在王官百姓每日供養。此國行小乘。 tự trung bối Phật loa kế cốt xá lợi kiến tại Vương quan bách tính mỗi nhật cúng dường 。thử quốc hạnh/hành/hàng Tiểu thừa 。 亦住山裏山頭無有草木。 diệc trụ/trú sơn lý sơn đầu vô hữu thảo mộc 。 恰似火燒山也 又從此罽賓國西行至七日謝(颱-台+日)國。 kháp tự hỏa thiêu sơn dã  hựu tòng thử Kế Tân quốc Tây hạnh/hành/hàng chí thất nhật tạ (颱-đài +nhật )quốc 。 彼自呼云社護羅薩他那。土人是胡。王及兵馬。即是突厥。 bỉ tự hô vân xã hộ La tát tha na 。độ nhân thị hồ 。Vương cập binh mã 。tức thị đột quyết 。 其王即是罽賓王姪兒。自把部落兵馬住此於國。 kỳ Vương tức thị Kế Tân Vương điệt nhi 。tự bả bộ lạc binh mã trụ/trú thử ư quốc 。 不屬餘國。亦不屬阿叔。此王及首領。 bất chúc dư quốc 。diệc bất chúc a thúc 。thử Vương cập thủ lảnh 。 雖是突厥。極敬三寶。足寺足僧。行大乘法。 tuy thị đột quyết 。cực kính Tam Bảo 。túc tự túc tăng 。hạnh/hành/hàng Đại-Thừa Pháp 。 有一大突厥首領。名娑鐸幹。每年一迴。設金銀無數。 hữu nhất Đại đột quyết thủ lảnh 。danh sa đạc cán 。mỗi niên nhất hồi 。thiết kim ngân vô số 。 多於彼王。衣著人風。土地所出。與罽賓王相似。 đa ư bỉ Vương 。y trước/trứ nhân phong 。độ địa sở xuất 。dữ Kế Tân Vương tương tự 。 言音各別 又從謝(颱-台+日)國。北行七日。 ngôn âm các biệt  hựu tùng tạ (颱-đài +nhật )quốc 。Bắc hạnh/hành/hàng thất nhật 。 至犯引國。此王是胡。不屬餘國。兵馬強多。 chí phạm dẫn quốc 。thử Vương thị hồ 。bất chúc dư quốc 。binh mã cường đa 。 諸國不敢來侵。衣著(疊*毛)布衫皮毬氈衫等類。 chư quốc bất cảm lai xâm 。y trước/trứ (điệp *mao )bố sam bì cầu chiên sam đẳng loại 。 土地出羊馬(疊*毛)布之屬。甚足蒲桃。土地有雪。 độ địa xuất dương mã (điệp *mao )bố chi chúc 。thậm túc bồ đào 。độ địa hữu tuyết 。 極寒住多依山。王及首領百姓等。大敬三寶。 cực hàn trụ/trú đa y sơn 。Vương cập thủ lảnh bách tính đẳng 。Đại kính Tam Bảo 。 足寺足僧。行大小乘法。此國及謝(颱-台+日)等。 túc tự túc tăng 。hạnh/hành/hàng Đại Tiểu thừa Pháp 。thử quốc cập tạ (颱-đài +nhật )đẳng 。 亦並剪於鬚髮。人風大分與罽賓相似。別異處多。 diệc tịnh tiễn ư tu phát 。nhân phong đại phần dữ Kế Tân tương tự 。biệt dị xứ/xử đa 。 當土言音。不同餘國 又從此犯引國。 đương độ ngôn âm 。bất đồng dư quốc  hựu tòng thử phạm dẫn quốc 。 北行二十日。至吐火羅國。王住城名為縛底那。 Bắc hạnh/hành/hàng nhị thập nhật 。chí thổ hỏa la quốc 。Vương trụ/trú thành danh vi phược để na 。 見今大(穴/是)兵馬。在彼鎮押。其王被其王被逼。 kiến kim Đại (huyệt /thị )binh mã 。tại bỉ trấn áp 。kỳ Vương bị kỳ Vương bị bức 。 走向東一月程。在蒲持山。住見屬大(穴/是)所管。 tẩu hướng Đông nhất nguyệt trình 。tại bồ trì sơn 。trụ/trú kiến chúc Đại (huyệt /thị )sở quản 。 言音與諸國別。共罽賓國少有相似。多分不同。 ngôn âm dữ chư quốc biệt 。cọng Kế Tân quốc thiểu hữu tương tự 。đa phần bất đồng 。 衣著皮毬(疊*毛)布等。上至國王。下及黎庶。皆以皮毬。 y trước/trứ bì cầu (điệp *mao )bố đẳng 。thượng chí Quốc Vương 。hạ cập lê thứ 。giai dĩ bì cầu 。 為上服。土地足駝騾羊馬(疊*毛)布蒲桃。 vi/vì/vị thượng phục 。độ địa túc Đà loa dương mã (điệp *mao )bố bồ đào 。 食唯愛餅。土地寒冷。冬天霜雪也。 thực/tự duy ái bính 。độ địa hàn lãnh 。đông Thiên sương tuyết dã 。 國王首領及百姓等。甚敬三寶。足寺足僧。行小乘法。 Quốc Vương thủ lảnh cập bách tính đẳng 。thậm kính Tam Bảo 。túc tự túc tăng 。hạnh/hành/hàng Tiểu thừa Pháp 。 食內及葱蕜等。不事外道。男人並剪鬚髮。 thực/tự nội cập thông 蕜đẳng 。bất sự ngoại đạo 。nam nhân tịnh tiễn tu phát 。 女人在髮土地足山 又從吐火羅國。西行一月。 nữ nhân tại phát độ địa túc sơn  hựu tùng thổ hỏa la quốc 。Tây hạnh/hành/hàng nhất nguyệt 。 至波斯國。此王先管大(穴/是)。 chí ba tư quốc 。thử Vương tiên quản Đại (huyệt /thị )。 大(穴/是)是波斯王放駝戶。於後叛。便殺彼王。自立為主。 Đại (huyệt /thị )thị Ba tư Vương phóng Đà hộ 。ư hậu bạn 。tiện sát bỉ Vương 。tự lập vi/vì/vị chủ 。 然今此國。却被大(穴/是)所吞。衣舊著寬(疊*毛]布衫剪鬚髮。 nhiên kim thử quốc 。khước bị Đại (huyệt /thị )sở thôn 。y cựu trước/trứ khoan (điệp *mao bố sam tiễn tu phát 。 食唯餅肉。縱然有米。亦磨作餅喫也。 thực/tự duy bính nhục 。túng nhiên hữu mễ 。diệc ma tác bính khiết dã 。 土地出駝騾羊馬。出高大驢(疊*毛)布寶物。言音各別。 độ địa xuất Đà loa dương mã 。xuất cao Đại lư (điệp *mao )bố bảo vật 。ngôn âm các biệt 。 不同餘國。土地人性。受與易。常於西海汎舶。 bất đồng dư quốc 。độ địa nhân tánh 。thọ/thụ dữ dịch 。thường ư Tây hải phiếm bạc 。 入南海。向師子國。取諸寶物。 nhập Nam hải 。hướng Sư tử quốc 。thủ chư bảo vật 。 所以彼國云出寶物。亦向崑崙國取金。亦汎舶漢地。 sở dĩ bỉ quốc vân xuất bảo vật 。diệc hướng Côn lôn quốc thủ kim 。diệc phiếm bạc hán địa 。 直至廣州。取綾絹絲綿之類。土地出好細疊。 trực chí quảng châu 。thủ lăng quyên ti miên chi loại 。độ địa xuất hảo tế điệp 。 國人愛殺生。事天不識佛法 又從波斯國。 quốc nhân ái sát sanh 。sự Thiên bất thức Phật Pháp  hựu tùng ba tư quốc 。 北行十日入山至大(穴/是)國。彼王住不本國。 Bắc hạnh/hành/hàng thập nhật nhập sơn chí Đại (huyệt /thị )quốc 。bỉ Vương trụ/trú bất bổn quốc 。 見向小拂臨國住也。為打得彼國。彼國復居山島。 kiến hướng tiểu phất lâm quốc trụ/trú dã 。vi/vì/vị đả đắc bỉ quốc 。bỉ quốc phục cư sơn đảo 。 處所極窂。為此就彼。 xứ sở cực 窂。vi/vì/vị thử tựu bỉ 。 土地出駝騾羊馬疊布毛(毯-炎+(夗/木))。亦有寶物。衣著細疊寬衫。 độ địa xuất Đà loa dương mã điệp bố mao (thảm -viêm +(夗/mộc ))。diệc hữu bảo vật 。y trước/trứ tế điệp khoan sam 。 衫上又披一疊布。以為上服。王及百姓衣服。一種無別。 sam thượng hựu phi nhất điệp bố 。dĩ vi/vì/vị thượng phục 。Vương cập bách tính y phục 。nhất chủng vô biệt 。 女人亦著寬衫。男人剪髮在鬚。女人在髮。 nữ nhân diệc trước/trứ khoan sam 。nam nhân tiễn phát tại tu 。nữ nhân tại phát 。 喫食無問貴賤。與同一盆而食。手把亦匙箸。 khiết thực/tự vô vấn quý tiện 。dữ đồng nhất bồn nhi thực/tự 。thủ bả diệc thi trứ 。 取見極惡。云自手殺而食。得福無量。 thủ kiến cực ác 。vân tự thủ sát nhi thực/tự 。đắc phước vô lượng 。 國人愛殺事天。不識佛法。 quốc nhân ái sát sự Thiên 。bất thức Phật Pháp 。 國法無有跪拜法也 又小拂臨國。傍海西北。即是大拂臨國。 quốc Pháp vô hữu quỵ bái Pháp dã  hựu tiểu phất lâm quốc 。bàng hải Tây Bắc 。tức thị Đại phất lâm quốc 。 此王兵馬強多。不屬餘國。大(穴/是)數迴討擊不得。 thử Vương binh mã cường đa 。bất chúc dư quốc 。Đại (huyệt /thị )số hồi thảo kích bất đắc 。 突厥侵亦不得。土地足寶物。甚足駝騾羊馬疊布等物。 đột quyết xâm diệc bất đắc 。độ địa túc bảo vật 。thậm túc Đà loa dương mã điệp bố đẳng vật 。 衣著與波斯大(穴/是)相似。言音各別不同。 y trước/trứ dữ Ba tư Đại (huyệt /thị )tương tự 。ngôn âm các biệt bất đồng 。 又從大(穴/是)國已東。並是胡國。即是安國。曹國。 hựu tùng Đại (huyệt /thị )quốc dĩ Đông 。tịnh thị hồ quốc 。tức thị an quốc 。tào quốc 。 史國。石騾國。米國。康國等。 sử quốc 。thạch loa quốc 。mễ quốc 。khang quốc đẳng 。 雖各有王並屬大(穴/是)所管。為國狹小。兵馬不多。不能自護。 tuy các hữu Vương tịnh chúc Đại (huyệt /thị )sở quản 。vi/vì/vị quốc hiệp tiểu 。binh mã bất đa 。bất năng tự hộ 。 土地出駝騾羊馬疊布之類。 độ địa xuất Đà loa dương mã điệp bố chi loại 。 衣著疊衫袴等及皮毬。 y trước/trứ điệp sam khố đẳng cập bì cầu 。 言音不同諸國 又此六國總事火祆。不識佛法。唯康國有一寺。有一僧。 ngôn âm bất đồng chư quốc  hựu thử lục quốc tổng sự hỏa 祆。bất thức Phật Pháp 。duy khang quốc hữu nhất tự 。hữu nhất tăng 。 又不解敬也。此等胡國。並剪鬚髮。愛著白(疊*毛)帽子。 hựu bất giải kính dã 。thử đẳng hồ quốc 。tịnh tiễn tu phát 。ái trước bạch (điệp *mao )mạo tử 。 極惡風俗。婚姻交雜。納母及姊妹為妻。 cực ác phong tục 。hôn nhân giao tạp 。nạp mẫu cập tỷ muội vi/vì/vị thê 。 波斯國亦納母為妻。其吐火羅國。乃至罽賓國。 ba tư quốc diệc nạp mẫu vi/vì/vị thê 。kỳ thổ hỏa la quốc 。nãi chí Kế Tân quốc 。 犯引國。謝(颱-台+日)國等。兄弟十人五人三人兩人。 phạm dẫn quốc 。tạ (颱-đài +nhật )quốc đẳng 。huynh đệ thập nhân ngũ nhân tam nhân lượng (lưỡng) nhân 。 共娶一妻。不許各娶一婦恐破家計。 cọng thú nhất thê 。bất hứa các thú nhất phụ khủng phá gia kế 。 又從康國已東。即跋賀那國。有兩王。 hựu tùng khang quốc dĩ Đông 。tức bạt mô hạ na quốc 。hữu lượng (lưỡng) Vương 。 縛又大河。當中西流。河南一王屬大(穴/是)。 phược hựu đại hà 。đương trung Tây lưu 。hà Nam nhất Vương chúc Đại (huyệt /thị )。 河北一王屬突厥所管。土地亦出駝騾羊馬疊布之類。 hà Bắc nhất Vương chúc đột quyết sở quản 。độ địa diệc xuất Đà loa dương mã điệp bố chi loại 。 衣著皮裘疊布。食多餅麨。言音各別。 y trước/trứ bì cừu điệp bố 。thực/tự đa bính xiểu 。ngôn âm các biệt 。 不同餘國。不識佛法。無有寺舍僧尼。 bất đồng dư quốc 。bất thức Phật Pháp 。vô hữu tự xá tăng ni 。 又跋賀那國東有一國。名骨咄國。 hựu bạt mô hạ na quốc Đông hữu nhất quốc 。danh cốt đốt quốc 。 此王元是突厥種族。當土百姓。半胡半突厥。 thử Vương nguyên thị đột quyết chủng tộc 。đương độ bách tính 。bán hồ bán đột quyết 。 土地出駝騾羊馬牛驢蒲桃疊布毛毯之類。 độ địa xuất Đà loa dương mã ngưu lư bồ đào điệp bố mao thảm chi loại 。 衣著疊布皮裘。言音半吐火羅半突厥。半當土。 y trước/trứ điệp bố bì cừu 。ngôn âm bán thổ hỏa la bán đột quyết 。bán đương độ 。 王及首領百姓等。敬信三寶。有寺有僧。行小乘法。 Vương cập thủ lảnh bách tính đẳng 。kính tín Tam Bảo 。hữu tự hữu tăng 。hạnh/hành/hàng Tiểu thừa Pháp 。 此國屬大(穴/是)所管。外國雖云道國。 thử quốc chúc Đại (huyệt /thị )sở quản 。ngoại quốc tuy vân đạo quốc 。 共漢地一箇大州相似。此國男女剪鬚髮。女人在髮。 cọng hán địa nhất cá Đại châu tương tự 。thử quốc nam nữ tiễn tu phát 。nữ nhân tại phát 。 又從此胡國已北。北至北海。西至西海。 hựu tòng thử hồ quốc dĩ Bắc 。Bắc chí Bắc hải 。Tây chí Tây hải 。 東至漢國。已北總是突厥所住境界。 Đông chí hán quốc 。dĩ Bắc tổng thị đột quyết sở trụ cảnh giới 。 此等突厥不識佛法。無寺無僧。衣著皮毬氈衫。以虫為食。 thử đẳng đột quyết bất thức Phật Pháp 。vô tự vô tăng 。y trước/trứ bì cầu chiên sam 。dĩ trùng vi/vì/vị thực/tự 。 亦無城郭住處。氈帳為屋。行住隨身。 diệc vô thành quách trụ xứ 。chiên trướng vi/vì/vị ốc 。hạnh/hành/hàng trụ/trú tùy thân 。 隨逐水草。男人並剪鬚髮。女人在頭。 tùy trục thủy thảo 。nam nhân tịnh tiễn tu phát 。nữ nhân tại đầu 。 言音與諸國不同。國人愛殺。不識善惡。 ngôn âm dữ chư quốc bất đồng 。quốc nhân ái sát 。bất thức thiện ác 。 土地足駝騾羊馬之屬 又從吐火羅國。東行七日。 độ địa túc Đà loa dương mã chi chúc  hựu tùng thổ hỏa la quốc 。Đông hành thất nhật 。 至胡蜜王住城。當來於吐火羅國。逢漢使入蕃。 chí hồ mật Vương trụ/trú thành 。đương lai ư thổ hỏa la quốc 。phùng hán sử nhập phiền 。 略題四韻取辭。五言 君恨西蕃遠。 lược Đề tứ vận thủ từ 。ngũ ngôn  quân hận Tây phiền viễn 。 余嗟東路長。道荒宏雪嶺。險澗賊途倡。鳥飛驚峭嶷。 dư ta Đông lộ trường/trưởng 。đạo hoang hoành tuyết lĩnh 。hiểm giản tặc đồ xướng 。điểu phi kinh tiễu nghi 。 人去偏樑。雖平生不捫淚。今日灑千行。 nhân khứ Thiên lương 。tuy bình sanh bất môn lệ 。kim nhật sái thiên hạnh/hành/hàng 。 冬日在吐火羅逢雪述懷。五言 冷雪牽氷合。 đông nhật tại thổ hỏa la phùng tuyết thuật hoài 。ngũ ngôn  lãnh tuyết khiên băng hợp 。 寒風擘地烈。巨海凍墁壇。江河凌崖囓。 hàn phong phách địa liệt 。cự hải đống mạn đàn 。giang hà lăng nhai khiết 。 龍門絕瀑布。井口盤蛇結。伴火上(肉*亥)歌。 long môn tuyệt bộc bố 。tỉnh khẩu bàn xà kết/kiết 。bạn hỏa thượng (nhục *hợi )Ca 。 焉能度播蜜 此胡蜜王。兵馬少弱。不能自護。 yên năng độ bá mật  thử hồ mật Vương 。binh mã thiểu nhược 。bất năng tự hộ 。 見屬大(穴/是)所管。每年輸稅絹三千疋。住居山谷。 kiến chúc Đại (huyệt /thị )sở quản 。mỗi niên du thuế quyên tam thiên sơ 。trụ/trú cư sơn cốc 。 處所狹小。百姓貧多。衣著皮裘氈衫。 xứ sở hiệp tiểu 。bách tính bần đa 。y trước/trứ bì cừu chiên sam 。 王著綾絹疊布。食唯餅糗土地極寒。甚於餘國。 Vương trước/trứ lăng quyên điệp bố 。thực/tự duy bính khứu độ địa cực hàn 。thậm ư dư quốc 。 言音與諸國不同。所出羊牛。極小不大。亦有馬騾。 ngôn âm dữ chư quốc bất đồng 。sở xuất dương ngưu 。cực tiểu bất Đại 。diệc hữu mã loa 。 有僧有寺。行小乘法。王及首領百姓等。總事佛。 hữu tăng hữu tự 。hạnh/hành/hàng Tiểu thừa Pháp 。Vương cập thủ lảnh bách tính đẳng 。tổng sự Phật 。 不歸外道。所以此國無外道。男並剪除鬚髮。 bất quy ngoại đạo 。sở dĩ thử quốc vô ngoại đạo 。nam tịnh tiễn trừ tu phát 。 女人在頭。住居山裏。 nữ nhân tại đầu 。trụ/trú cư sơn lý 。 其山無有樹水及於百草。 kỳ sơn vô hữu thụ/thọ thủy cập ư bách thảo 。 又胡蜜國北山裏。有九箇識匿國。 hựu hồ mật quốc Bắc sơn lý 。hữu cửu cá thức nặc quốc 。 九箇王各領兵馬而住。有一箇王。屬胡蜜王。 cửu cá Vương các lĩnh binh mã nhi trụ/trú 。hữu nhất cá Vương 。chúc hồ mật Vương 。 自外各並自住。不屬餘國。近有兩窟王。 tự ngoại các tịnh tự trụ/trú 。bất chúc dư quốc 。cận hữu lượng (lưỡng) quật Vương 。 來投於漢國使命安西。往來絕。唯王首領。衣著疊布皮裘。 lai đầu ư hán quốc sử mạng an Tây 。vãng lai tuyệt 。duy Vương thủ lảnh 。y trước/trứ điệp bố bì cừu 。 自餘百姓。唯是皮裘氈衫。土地極寒。 tự dư bách tính 。duy thị bì cừu chiên sam 。độ địa cực hàn 。 為居雪山。不同餘國。亦有羊馬牛驢。言音各別。 vi/vì/vị cư tuyết sơn 。bất đồng dư quốc 。diệc hữu dương mã ngưu lư 。ngôn âm các biệt 。 不同諸國。彼王常遣三二百人於大播蜜川。 bất đồng chư quốc 。bỉ Vương thường khiển tam nhị bách nhân ư Đại bá mật xuyên 。 劫彼與胡及於使命。縱劫得絹。積在庫中。 kiếp bỉ dữ hồ cập ư sử mạng 。túng kiếp đắc quyên 。tích tại khố trung 。 聽從壞爛。亦不解作衣著也。 thính tùng hoại lạn/lan 。diệc bất giải tác y trước/trứ dã 。 此識匿等國無有佛法也 又從胡蜜國東行十五日。過播蜜川。 thử thức nặc đẳng quốc vô hữu Phật Pháp dã  hựu tùng hồ mật quốc Đông hành thập ngũ nhật 。quá/qua bá mật xuyên 。 即至葱嶺鎮。此即屬漢。兵馬見今鎮押。 tức chí thông lĩnh trấn 。thử tức chúc hán 。binh mã kiến kim trấn áp 。 此即舊日王裴星國境。為王背叛。走投土蕃。 thử tức cựu nhật Vương bùi tinh quốc cảnh 。vi/vì/vị Vương bối bạn 。tẩu đầu độ phiền 。 然今國界無有百姓。外國人呼云渴飯檀國。 nhiên kim quốc giới vô hữu bách tính 。ngoại quốc nhân hô vân khát phạn đàn quốc 。 漢名葱嶺 又從葱嶺步入一月。至疎勒。 hán danh thông lĩnh  hựu tùng thông lĩnh bộ nhập nhất nguyệt 。chí sơ lặc 。 外國自呼名伽師祇離國。此亦漢軍馬守促。 ngoại quốc tự hô danh già sư kì ly quốc 。thử diệc hán quân mã thủ xúc 。 有寺有僧。行小乘法。喫肉及葱韮等。 hữu tự hữu tăng 。hạnh/hành/hàng Tiểu thừa Pháp 。khiết nhục cập thông phỉ đẳng 。 土人著疊布衣也 又從疎勒東行一月。至龜茲國。 độ nhân trước/trứ điệp bố y dã  hựu tùng sơ lặc Đông hành nhất nguyệt 。chí Quy Tư quốc 。 即是安西大都護府。漢國兵馬大都集處。此龜茲國。 tức thị an Tây Đại đô hộ phủ 。hán quốc binh mã Đại đô tập xứ/xử 。thử Quy Tư quốc 。 足寺足僧。行小乘法。食肉及葱韮等也。 túc tự túc tăng 。hạnh/hành/hàng Tiểu thừa Pháp 。thực nhục cập thông phỉ đẳng dã 。 漢僧行大乘法 又安西南去于闐國二千里。 hán tăng hạnh/hành/hàng Đại-Thừa Pháp  hựu an Tây Nam khứ Vu Điền quốc nhị thiên lý 。 亦足漢軍馬領押。足寺足僧。行大乘法。 diệc túc hán quân mã lĩnh áp 。túc tự túc tăng 。hạnh/hành/hàng Đại-Thừa Pháp 。 不食肉也。從此已東。並是大唐境界。諸人共知。 bất thực nhục dã 。tòng thử dĩ Đông 。tịnh thị Đại Đường cảnh giới 。chư nhân cọng tri 。 不言可悉 開元十五年十一月上旬。至安西。 bất ngôn khả tất  khai nguyên thập ngũ niên thập nhất nguyệt thượng tuần 。chí an Tây 。 于時節度大使趙君。 vu thời tiết độ Đại sử triệu quân 。 且於安西。有兩所漢僧住持。行大乘法。 thả ư an Tây 。hữu lượng (lưỡng) sở hán tăng trụ trì 。hạnh/hành/hàng Đại-Thừa Pháp 。 不食肉也。大雲寺主秀行。善能講說。先是。 bất thực nhục dã 。đại vân tự chủ tú hạnh/hành/hàng 。thiện năng giảng thuyết 。tiên thị 。 京中七寶臺寺僧 大雲寺□維那。 kinh trung thất bảo đài tự tăng  đại vân tự □duy na 。 名義超善解律藏。舊是京中莊嚴寺僧也 大雲寺上座。 danh nghĩa siêu thiện giải luật tạng 。cựu thị kinh trung trang nghiêm tự tăng dã  đại vân tự Thượng tọa 。 名明惲。大有行業。亦是京中僧。此等僧。 danh minh uẩn 。Đại hữu hành nghiệp 。diệc thị kinh trung tăng 。thử đẳng tăng 。 大好住持甚有道心樂崇□德 龍興寺主。 Đại hảo trụ trì thậm hữu đạo tâm lạc/nhạc sùng □đức  long hưng tự chủ 。 名法海。雖是漢兒生安西。學識人風。不殊華夏。 danh pháp hải 。tuy thị hán nhi sanh an Tây 。học thức nhân phong 。bất thù hoa hạ 。 于闐有一漢寺。名龍興寺。有一漢僧。名□□。 Vu Điền hữu nhất hán tự 。danh long hưng tự 。hữu nhất hán tăng 。danh □□。 是彼寺主。大好住持。 thị bỉ tự chủ 。Đại hảo trụ trì 。 彼僧是河北冀州人士疎勒亦有漢大雲寺。有一漢僧住持。 bỉ tăng thị hà Bắc kí châu nhân sĩ sơ lặc diệc hữu hán đại vân tự 。hữu nhất hán tăng trụ trì 。 即是崏州人士 又從安西東行□□至烏耆國。 tức thị 崏châu nhân sĩ  hựu tùng an Tây Đông hành □□chí ô kì quốc 。 是漢軍兵□領押。有王。百姓是胡。足寺足僧。 thị hán quân binh □lĩnh áp 。hữu Vương 。bách tính thị hồ 。túc tự túc tăng 。 行小乘法。 hạnh/hành/hàng Tiểu thừa Pháp 。 □□□□□此即安西四鎮名□。 □□□□□thử tức an Tây tứ trấn danh □。 一安西 二于闐 三疎勒 四烏耆(下缺) nhất an Tây  nhị Vu Điền  tam sơ lặc  tứ ô kì (hạ khuyết ) (上缺)依漢法裹頭著裙(下缺)。 (thượng khuyết )y hán Pháp khoả đầu trước/trứ quần (hạ khuyết )。 慧超往五天竺國傳 tuệ siêu vãng ngũ Thiên Trúc quốc truyền   悟空入竺記(大唐貞元新譯十地等經記圓照撰(十力經序))   ngộ không nhập trúc kí (Đại Đường trinh nguyên tân dịch Thập Địa đẳng Kinh kí viên chiếu soạn (thập lực Kinh tự )) 新譯十地經及迴向輪經十力經等者。 tân dịch thập địa Kinh cập Hồi Hướng Luân Kinh thập lực Kinh đẳng giả 。 即上都章敬寺沙門悟空本名法界。因使罽賓。 tức thượng đô chương kính tự Sa Môn ngộ không bổn danh Pháp giới 。nhân sử Kế Tân 。 於中天竺國之所得也。師本京兆雲陽人也。 ư Trung Thiên Trúc quốc chi sở đắc dã 。sư bổn kinh triệu vân dương nhân dã 。 鄉號青龍。里名嚮義。俗姓車氏。字曰奉朝。 hương hiệu thanh long 。lý danh hướng nghĩa 。tục tính xa thị 。tự viết phụng triêu 。 後魏拓拔之胤裔也。天假聰敏。志尚典墳。 Hậu Ngụy thác bạt chi dận duệ dã 。Thiên giả thông mẫn 。chí thượng điển phần 。 孝悌居家。忠貞奉國。 hiếu đễ cư gia 。trung trinh phụng quốc 。 遇玄宗至道大聖大明孝皇帝。孝理天下。萬國歡心。八表稱臣。四夷欽化。 ngộ huyền tông chí đạo đại thánh Đại Minh hiếu Hoàng Đế 。hiếu lý thiên hạ 。vạn quốc hoan tâm 。bát biểu xưng Thần 。tứ di khâm hóa 。 時罽賓國。願附聖唐。 thời Kế Tân quốc 。nguyện phụ Thánh đường 。 使大首領薩波達幹與本國三藏舍利越魔。天寶九載庚寅之歲。 sử Đại thủ lảnh tát ba đạt cán dữ bổn quốc Tam Tạng xá lợi việt ma 。Thiên bảo cửu tái canh dần chi tuế 。 來詣闕庭。獻欵求和。請使巡按。 lai nghệ khuyết đình 。hiến khoản cầu hòa 。thỉnh sử tuần án 。 次於明年辛卯之祀。 thứ ư minh niên tân mão chi tự 。 玄宗皇帝勅中使內侍省內寺伯賜緋魚袋張韜光。將國信物行。官奉傔四十餘人。 huyền tông Hoàng Đế sắc trung sử nội thị tỉnh nội tự bá tứ phi ngư Đại trương thao quang 。tướng quốc tín vật hạnh/hành/hàng 。quan phụng khiểm tứ thập dư nhân 。 蒙恩授奉朝左衛涇州四門府別將員外置同 mông ân thọ/thụ phụng triêu tả vệ kính châu tứ môn phủ biệt tướng viên ngoại trí đồng 正員。令隨使臣。取安西路。次疎勒國。 chánh viên 。lệnh tùy sử Thần 。thủ an Tây lộ 。thứ sơ lặc quốc 。 次度葱山。 thứ độ thông sơn 。 至楊興嶺及播蜜川五赤匿國(亦云式匿)次護密國。次拘緯國。次葛藍國。次藍婆國。 chí dương hưng lĩnh cập bá mật xuyên ngũ xích nặc quốc (diệc vân thức nặc )thứ hộ mật quốc 。thứ câu vĩ quốc 。thứ cát lam quốc 。thứ Lam bà quốc 。 次孽和國。次烏仗那國(亦云烏長及烏纏國)茫誐(平聲呼虐伽反)勃國。 thứ nghiệt hòa quốc 。thứ ô trượng na quốc (diệc vân ô trường/trưởng cập ô triền quốc )mang nga (bình thanh hô ngược già phản )bột quốc 。 及高頭城。次摩但國。次信度城(近信度河也。 cập cao đầu thành 。thứ ma đãn quốc 。thứ tín độ thành (cận tín độ hà dã 。 亦云信圖或云辛頭城)至十二載癸巳二月二十一日。 diệc vân tín đồ hoặc vân tân đầu thành )chí thập nhị tái quý tị nhị nguyệt nhị thập nhất nhật 。 至乾陀羅國(梵音正曰健駄邏國)此即罽賓東都城也。王者冬居此地。 chí kiền-đà-la quốc (Phạm Âm chánh viết kiện đà lá quốc )thử tức Kế Tân Đông đô thành dã 。Vương giả đông cư thử địa 。 夏處罽賓。隨其暄涼。以順其性。 hạ xứ/xử Kế Tân 。tùy kỳ huyên lương 。dĩ thuận kỳ tánh 。 時王極垂禮接。祇奉國恩。使還對辭并得信物。 thời Vương cực thùy lễ tiếp 。kì phụng quốc ân 。sử hoàn đối từ tinh đắc tín vật 。 獻欵進奉旋歸大唐。 hiến khoản tiến/tấn phụng toàn quy Đại Đường 。 奉朝當為重患。纏綿不堪勝致。 phụng triêu đương vi/vì/vị trọng hoạn 。triền miên bất kham thắng trí 。 留寄健馱邏國。中使歸朝後漸痊平。誓心歸佛。 lưu kí Kiện-đà-lá quốc 。trung sử quy triêu hậu tiệm thuyên bình 。thệ tâm quy Phật 。 遂投舍利越魔三藏。落髮披緇。願早還鄉對見明主。 toại đầu xá lợi việt ma Tam Tạng 。lạc phát phi truy 。nguyện tảo hoàn hương đối kiến minh chủ 。 侍覲父母忠孝兩全。時蒙三藏賜與法號。 thị cận phụ mẫu trung hiếu lượng (lưỡng) toàn 。thời mông Tam Tạng tứ dữ pháp hiệu 。 梵云達摩馱都。唐言以翻名為法界。 phạm vân Đạt-ma đà đô 。đường ngôn dĩ phiên danh vi Pháp giới 。 時年二十有七方得出家。 thời niên nhị thập hữu thất phương đắc xuất gia 。 即當肅宗文明武德大聖大宣孝皇帝至德二載丁酉歲也。洎二十九。 tức đương túc tông văn minh vũ đức đại thánh Đại tuyên hiếu Hoàng Đế chí đức nhị tái đinh dậu tuế dã 。kịp nhị thập cửu 。 於迦濕彌羅國進受近圓。請文殊矢涅地(地(示*多)反。平聲呼。 ư Ca thấp di la quốc tiến/tấn thọ/thụ cận viên 。thỉnh Văn Thù thỉ niết địa (địa (thị *đa )phản 。bình thanh hô 。 唐言翻為正智)為鄔波(亭*也)耶(唐言親教師安西云和上)鄔不羼提(唐言闕)為 đường ngôn phiên vi/vì/vị chánh trí )vi/vì/vị ổ ba (đình *dã )da (đường ngôn thân giáo sư an Tây vân hòa thượng )ổ bất Sạn-đề (đường ngôn khuyết )vi/vì/vị 羯磨阿遮利耶(唐言軌範師若至四鎮安西云阿闍梨訛略耳)馱里魏(巍屈 Yết-ma A già lợi da (đường ngôn quỹ phạm sư nhược/nhã chí tứ trấn an Tây vân A-xà-lê ngoa lược nhĩ )Đà lý ngụy (nguy khuất 反入聲呼)地(平聲同上唐言闕)為教授阿遮利耶(同上)三師七證 phản nhập thanh hô )địa (bình thanh đồng thượng đường ngôn khuyết )vi/vì/vị giáo thọ A già lợi da (đồng thượng )tam sư thất chứng 授以律儀。於蒙鞮寺諷聲聞戒。 thọ/thụ dĩ luật nghi 。ư mông 鞮tự phúng Thanh văn giới 。 諷畢聽習根本律儀。 phúng tất thính tập căn bản luật nghi 。 然於北天竺國皆薩婆多學也(唐言根本說一切有)然此蒙鞮寺者北天竺王踐位後建茲寺矣。 nhiên ư Bắc Thiên Trúc quốc giai tát bà đa học dã (đường ngôn căn bản thuyết nhất thiết hữu )nhiên thử mông 鞮tự giả Bắc Thiên-Trúc Vương tiễn vị hậu kiến tư tự hĩ 。 梵云蒙鞮微賀羅。微賀羅者唐言住處。 phạm vân mông 鞮vi hạ La 。vi hạ La giả đường ngôn trụ xứ 。 住處即寺也。次有阿彌陀婆挽(免煩反平聲呼)寺。 trụ xứ tức tự dã 。thứ hữu A Di Đà Bà vãn (miễn phiền phản bình thanh hô )tự 。 次有阿難儀寺。次有繼者岑寺。次有惱也羅寺。 thứ hữu A-nan nghi tự 。thứ hữu kế giả sầm tự 。thứ hữu não dã La tự 。 次有惹惹(而者反)寺。次有將軍寺。次有也里特勒寺。 thứ hữu nhạ nhạ (nhi giả phản )tự 。thứ hữu tướng quân tự 。thứ hữu dã lý đặc lặc tự 。 突厥王子置也。次有可敦寺。突厥皇后置也。 đột quyết Vương tử trí dã 。thứ hữu khả đôn tự 。đột quyết hoàng hậu trí dã 。 此國伽藍三百餘所。靈塔瑞像其數頗多。 thử quốc già lam tam bách dư sở 。linh tháp thụy tượng kỳ số phả đa 。 或阿育王及五百阿羅漢之所建立也。 hoặc A-dục Vương cập ngũ bách A-la-hán chi sở kiến lập dã 。 如是巡禮兼習梵語。經遊四年。夙夜虔心。 như thị tuần lễ kiêm tập phạm ngữ 。Kinh du tứ niên 。túc dạ kiền tâm 。 未曾暫捨。其國四周山為外郭。 vị tằng tạm xả 。kỳ quốc tứ châu sơn vi/vì/vị ngoại quách 。 總開三路以設關防。東接吐蕃北通勃律。 tổng khai tam lộ dĩ thiết quan phòng 。Đông tiếp thổ phiền Bắc thông bột luật 。 西門一路通乾陀羅。別有一途常時禁斷。天軍行幸方得暫開。 Tây môn nhất lộ thông kiền-đà-la 。biệt hữu nhất đồ thường thời cấm đoạn 。Thiên quân hạnh/hành/hàng hạnh phương đắc tạm khai 。 法界至於第四年後。 Pháp giới chí ư đệ tứ niên hậu 。 出迦濕密國入乾陀羅城。於如羅灑王寺中安置。其寺王所建立。 xuất Ca thấp mật quốc nhập kiền-đà-la thành 。ư như La sái Vương tự trung an trí 。kỳ tự Vương sở kiến lập 。 從王為名。王即上古罽膩吒王之胄胤也。 tùng Vương vi/vì/vị danh 。Vương tức thượng cổ Kế nị trá Vương chi 胄dận dã 。 次有可忽哩寺王子名也。繽芝寺王女名也。 thứ hữu khả hốt lý tự Vương tử danh dã 。tân chi tự Vương nữ danh dã 。 復有栴檀忽哩寺王弟名也。此皆隨人建立。 phục hưũ chiên đàn hốt lý tự Vương đệ danh dã 。thử giai tùy nhân kiến lập 。 從彼受名。次有特勤灑寺突厥王子造也。 tòng bỉ thọ danh 。thứ hữu đặc cần sái tự đột quyết Vương tử tạo dã 。 可敦寺突厥皇后造也。復有阿瑟吒寺。薩緊忽哩寺。 khả đôn tự đột quyết hoàng hậu tạo dã 。phục hưũ a sắt trá tự 。tát khẩn hốt lý tự 。 罽膩吒王聖塔寺。罽膩吒王演提灑寺。 Kế nị trá Vương Thánh tháp tự 。Kế nị trá Vương diễn Đề sái tự 。 此寺復有釋迦如來頂骨舍利。 thử tự phục hưũ Thích-Ca Như Lai đảnh/đính cốt xá lợi 。 有罽膩吒王伐龍官沙彌寺。 hữu Kế nị trá Vương phạt long quan sa di tự 。 如是巡禮又經二年。 như thị tuần lễ hựu Kinh nhị niên 。 即當代宗眷文孝武皇帝廣德二年甲辰歲也。從此南遊中天竺國。 tức đương đại tông quyến văn hiếu vũ Hoàng Đế quảng đức nhị niên giáp Thần tuế dã 。tòng thử Nam du Trung Thiên Trúc quốc 。 親禮八塔。往迦毘羅伐窣覩城。 thân lễ bát tháp 。vãng Ca-tỳ la phạt tốt đổ thành 。 佛降生處塔。次摩竭提國。菩提道場成佛處塔。 Phật hàng sanh xứ tháp 。thứ Ma kiệt đề quốc 。Bồ-đề đạo tràng thành Phật xứ/xử tháp 。 於菩提寺。夏坐安居。 ư Bồ-đề tự 。hạ tọa an cư 。 次波羅泥斯城仙人鹿野苑中轉法輪處塔。次鷲峯山。說法華等經處塔。 thứ ba la nê tư thành tiên nhân lộc dã uyển trung chuyển pháp luân xứ/xử tháp 。thứ Thứu Phong sơn 。thuyết Pháp hoa đẳng Kinh xứ/xử tháp 。 次廣嚴城。現不思議處塔。次泥嚩襪多城。 thứ Quảng nghiêm thành 。hiện bất tư nghị xứ/xử tháp 。thứ nê phược miệt đa thành 。 從天降下三道寶階塔(亦云寶橋)次室羅伐城逝多林給 tùng Thiên hàng hạ tam đạo bảo giai tháp (diệc vân bảo kiều )thứ thất la phạt thành Thệ đa lâm cấp 孤獨園。 cô độc viên 。 說摩訶般若波羅蜜多度諸外道處塔。次拘尸那城娑羅雙林。現入涅槃處塔。 thuyết Ma-Ha Bát-Nhã Ba-La-Mật đa độ chư ngoại đạo xứ/xử tháp 。thứ Câu thi na thành Ta-la song lâm 。hiện nhập Niết Bàn xứ/xử tháp 。 如是八塔右遶供養。膽禮略周。 như thị bát tháp hữu nhiễu cúng dường 。đảm lễ lược châu 。 次於那爛陀寺中住經三載。 thứ ư Na Lan Đà Tự trung trụ/trú Kinh tam tái 。 又至烏仗那國尋禮聖蹤住茫誐(平聲呼虐迦反)勃寺。 hựu chí ô trượng na quốc tầm lễ Thánh tung trụ/trú mang nga (bình thanh hô ngược Ca phản )bột tự 。 復有蘇訶拔提寺(唐言日宮寺也)鉢茫拔提寺(唐言蓮華寺)。 phục hưũ tô ha Bạt đề tự (đường ngôn nhật cung tự dã )bát mang Bạt đề tự (đường ngôn liên hoa tự )。 如是往來遍尋聖跡。 như thị vãng lai biến tầm Thánh tích 。 與大唐西域記說無少差殊。思戀聖朝本生父母內外戚屬。 dữ Đại Đường Tây Vực Kí thuyết vô thiểu sái thù 。tư luyến Thánh triêu bản sanh phụ mẫu nội ngoại Thích chúc 。 焚灼其心念鞠育恩深昊天罔極。 phần chước kỳ tâm niệm cúc dục ân thâm hạo Thiên võng cực 。 發願歸國瞻覲君親。稽首諮詢越魔三藏三藏初聞至意不許。 phát nguyện quy quốc chiêm cận quân thân 。khể thủ ti tuân việt ma Tam Tạng Tam Tạng sơ văn chí ý bất hứa 。 法界以理懇請于再三。三藏已於天寶九年。 Pháp giới dĩ lý khẩn thỉnh vu tái tam 。Tam Tạng dĩ ư Thiên bảo cửu niên 。 曾至唐國。日常讚慕摩訶支那。 tằng chí đường quốc 。nhật thường tán mộ Ma-ha Chi na 。 既見懇誠方遂所請。 ký kiến khẩn thành phương toại sở thỉnh 。 乃手授梵本十地經及迴向輪經并十力經。 nãi thủ thọ/thụ phạm bản thập địa Kinh cập Hồi Hướng Luân Kinh tinh thập lực Kinh 。 共同一夾并大聖釋迦牟尼佛一牙舍利。皆頂戴慇懃悲淚而授。 cộng đồng nhất giáp tinh đại thánh Thích Ca Mâu Ni Phật nhất nha xá lợi 。giai đảnh đái ân cần bi lệ nhi thọ/thụ 。 將為信物奉獻聖皇。伏願漢地傳揚廣利群品。 tướng vi/vì/vị tín vật phụng hiến Thánh hoàng 。phục nguyện hán địa truyền dương quảng lợi quần phẩm 。 法界頂跪拜受悲淚禮辭。當欲汎海而歸。又慮滄波險阻。 Pháp giới đảnh/đính quỵ bái thọ/thụ bi lệ lễ từ 。đương dục phiếm hải nhi quy 。hựu lự thương ba hiểm trở 。 乃却取北路還歸帝鄉。 nãi khước thủ Bắc lộ hoàn quy đế hương 。 我聖神文武皇帝。聖德遠被。聲震五天。 ngã Thánh Thần văn vũ Hoàng Đế 。Thánh đức viễn bị 。thanh chấn ngũ thiên 。 道邁羲軒。威加八表。慕仰三寶。信重一乘。 đạo mại hy hiên 。uy gia bát biểu 。mộ ngưỡng Tam Bảo 。tín trọng nhất thừa 。 異域輸金。重譯來貢。法界所將舍利及梵本經。 dị vực du kim 。trọng dịch lai cống 。Pháp giới sở tướng xá lợi cập phạm bản Kinh 。 自彼中天來至漢界。凡所經歷。 tự bỉ Trung Thiên lai chí hán giới 。phàm sở kinh lịch 。 覩貨羅國五十七番中。有一城號骨咄國。 đổ hóa la quốc ngũ thập thất phiên trung 。hữu nhất thành hiệu cốt đốt quốc 。 城東不遠有一小海。其水極深。當持牙經南岸而過。 thành Đông bất viễn hữu nhất tiểu hải 。kỳ thủy cực thâm 。đương trì nha Kinh Nam ngạn nhi quá/qua 。 時彼龍神知有舍利。地土搖動。玄雲揜興。霹靂震雷。 thời bỉ long thần tri hữu xá lợi 。địa độ dao động 。huyền vân yểm hưng 。phích lịch chấn lôi 。 雹雨驟墮。有一大樹不遠海邊。 bạc vũ sậu đọa 。hữu nhất Đại thụ/thọ bất viễn hải biên 。 時與眾商投於樹下。枝葉摧落。空心火燃。 thời dữ chúng thương đầu ư thụ hạ 。chi diệp tồi lạc 。không tâm hỏa nhiên 。 時首領商普告眾曰。誰將舍利異寶殊珍。 thời thủ lảnh thương phổ cáo chúng viết 。thùy tướng xá lợi dị bảo thù trân 。 不爾龍神何斯拗怒。有即持出投入海中。無令眾人受茲惶怖。 bất nhĩ long thần hà tư ảo nộ 。hữu tức trì xuất đầu nhập hải trung 。vô lệnh chúng nhân thọ/thụ tư hoàng bố/phố 。 法界是時懇心祈願。放達本國利濟邦家。 Pháp giới Thị thời khẩn tâm kì nguyện 。phóng đạt bổn quốc lợi tế bang gia 。 所獲福因用資龍力。從日出後洎于申時。 sở hoạch phước nhân dụng tư long lực 。tùng nhật xuất hậu kịp vu thân thời 。 祈祝至誠雲收雨霽。僅全草命。 kì chúc chí thành vân thu vũ tễ 。cận toàn thảo mạng 。 漸次前至行拘密支國。王名頓散灑。次惹瑟知國王名黑未梅。 tiệm thứ tiền chí hạnh/hành/hàng câu mật chi quốc 。Vương danh đốn tán sái 。thứ nhạ sắt tri Quốc Vương danh hắc vị mai 。 次至式匿國。 thứ chí thức nặc quốc 。 如是行李經歷三年。備涉艱難。捐軀委命。 như thị hành lí kinh lịch tam niên 。bị thiệp gian nạn/nan 。quyên khu ủy mạng 。 誓心報國。願奉君親聖慈曲臨。 thệ tâm báo quốc 。nguyện phụng quân thân Thánh từ khúc lâm 。 漸屆疎勒(一名沙勒)時王裴冷冷。鎮守使魯陽。留住五月。 tiệm giới sơ lặc (nhất danh sa lặc )thời Vương bùi lãnh lãnh 。trấn thủ sử lỗ dương 。lưu trụ/trú ngũ nguyệt 。 次至于闐(亦云于遁或云豁丹)梵云瞿薩怛那(唐言地乳國)王尉遲曜。 thứ chí Vu Điền (diệc vân vu độn hoặc vân khoát đan )phạm vân Cồ tát đát na (đường ngôn địa nhũ quốc )Vương úy trì diệu 。 鎮守使鄭據。延住六月。次威戎城亦名鉢浣國。 trấn thủ sử trịnh cứ 。duyên trụ/trú lục nguyệt 。thứ uy nhung thành diệc danh bát hoán quốc 。 正曰怖汗國。鎮守使蘇岑。 chánh viết bố/phố hãn quốc 。trấn thủ sử tô sầm 。 次據瑟得城使賣詮。次至安西。 thứ cứ sắt đắc thành sử mại thuyên 。thứ chí an Tây 。 四鎮節度使開府儀同三司撿校右散騎常侍安西副大都護兼御史大夫郭 tứ trấn tiết độ sử khai phủ nghi đồng tam ti kiểm giáo hữu tán kị thường thị an Tây phó Đại đô hộ kiêm ngự sử Đại phu quách 昕。 hân 。 龜茲國王白環(亦云丘茲)正曰屈支城。 Quy Tư Quốc Vương bạch hoàn (diệc vân khâu tư )chánh viết Khuất chi thành 。 西門外有蓮花寺。 Tây môn ngoại hữu liên hoa tự 。 有三藏沙門名勿提提犀魚(唐云蓮花精進)。至誠祈請譯出十力經。 hữu Tam Tạng Sa Môn danh vật Đề Đề tê ngư (đường vân liên hoa tinh tấn )。chí thành kì thỉnh dịch xuất thập lực Kinh 。 可三紙許以成一卷。三藏語通四鎮梵漢兼明。此十力經。 khả tam chỉ hứa dĩ thành nhất quyển 。Tam Tạng ngữ thông tứ trấn phạm hán kiêm minh 。thử thập lực Kinh 。 佛在舍衛國說。安西境內有前踐山。 Phật tại Xá-Vệ quốc thuyết 。an Tây cảnh nội hữu tiền tiễn sơn 。 前踐寺復有耶婆瑟鷄山。此山有水滴霤成音。 tiền tiễn tự phục hưũ da bà sắt kê sơn 。thử sơn hữu thủy tích lựu thành âm 。 每歲一時採以為曲。故有耶婆瑟鷄寺。東西。拓厥寺。 mỗi tuế nhất thời thải dĩ vi/vì/vị khúc 。cố hữu da bà sắt kê tự 。Đông Tây 。thác quyết tự 。 阿遮哩貳寺。於此城住一年有餘。 a già lý nhị tự 。ư thử thành trụ/trú nhất niên hữu dư 。 次至烏耆國王龍如林。鎮守使揚日祐。延留三月。 thứ chí ô kì Quốc Vương long như lâm 。trấn thủ sử dương nhật hữu 。duyên lưu tam nguyệt 。 從此又發至北庭州本道節度使御史大夫楊襲古。 tòng thử hựu phát chí Bắc đình châu bổn đạo tiết độ sử ngự sử Đại phu dương tập cổ 。 與龍興寺僧。 dữ long hưng tự tăng 。 請于闐國三藏沙門尸羅達摩(唐言戒法)譯十地經。三藏讀梵文并譯語。 thỉnh Vu Điền quốc Tam Tạng Sa Môn Thi-la đạt-ma (đường ngôn giới pháp )dịch thập địa Kinh 。Tam Tạng độc phạm văn tinh dịch ngữ 。 沙門大震筆授。沙門法超潤文。沙門善信證義。 Sa Môn Đại chấn bút thọ/thụ 。Sa Môn Pháp siêu nhuận văn 。Sa Môn thiện tín chứng nghĩa 。 沙門法界證梵文并譯語。迴向輪經翻譯准此。 Sa Môn Pháp giới chứng phạm văn tinh dịch ngữ 。Hồi Hướng Luân Kinh phiên dịch chuẩn thử 。 翻經既畢。繕寫欲終。 phiên Kinh ký tất 。thiện tả dục chung 。 時逢聖朝四鎮北庭宣慰使中使段明秀來至 thời phùng Thánh triêu tứ trấn Bắc đình tuyên úy sử trung sử đoạn minh tú lai chí 北庭。洎貞元五年己巳之歲九月十三日。 Bắc đình 。kịp trinh nguyên ngũ niên kỷ tị chi tuế cửu nguyệt thập tam nhật 。 與本道奏事官節度押衙牛昕。 dữ bổn đạo tấu sự quan tiết độ áp nha ngưu hân 。 安西道奏事官程鍔等。隨使入朝。當為沙河不通取回鶻路。 an Tây đạo tấu sự quan trình ngạc đẳng 。tùy sử nhập triêu 。đương vi/vì/vị sa hà bất thông thủ hồi cốt lộ 。 又為單于不信佛法。所齎梵夾不敢持來。 hựu vi/vì/vị đan vu bất tín Phật Pháp 。sở tê phạm giáp bất cảm trì lai 。 留在北庭龍興寺藏所譯漢本隨使入都。 lưu tại Bắc đình long hưng tự tạng sở dịch hán bản tùy sử nhập đô 。 六年二月來到上京。有勅令於躍龍門使院安置。 lục niên nhị nguyệt lai đáo thượng kinh 。hữu sắc lệnh ư dược long môn sử viện an trí 。 中使段明秀。 trung sử đoạn minh tú 。 遂將釋迦真身一牙舍利及所譯經。進奉入內。天恩宣付左神策軍。 toại tướng Thích Ca chân thân nhất nha xá lợi cập sở dịch Kinh 。tiến/tấn phụng nhập nội 。Thiên ân tuyên phó tả Thần sách quân 。 令寫此經本。與佛牙舍利一時進來。 lệnh tả thử Kinh bổn 。dữ Phật nha xá lợi nhất thời tiến/tấn lai 。 時左街功德使竇文場。准勅裝寫進奉闕庭兼奏。 thời tả nhai công đức sử đậu văn trường 。chuẩn sắc trang tả tiến/tấn phụng khuyết đình kiêm tấu 。 從安西來無名僧悟空。年六十舊名法界。俗姓車。 tùng an Tây lai vô danh tăng ngộ không 。niên lục thập cựu danh Pháp giới 。tục tính xa 。 名奉朝請住章敬寺。其年二月二十五日。 danh phụng triêu thỉnh trụ/trú chương kính tự 。kỳ niên nhị nguyệt nhị thập ngũ nhật 。 奉勅宣與正度餘依。又本道節度奏事官。 phụng sắc tuyên dữ chánh độ dư y 。hựu bổn đạo tiết độ tấu sự quan 。 以俗姓車奉朝名銜奏。至五月十五日。 dĩ tục tính xa phụng triêu danh hàm tấu 。chí ngũ nguyệt thập ngũ nhật 。 勅授壯武將軍守左金吾衛大將軍員外置同正員兼試太 sắc thọ/thụ tráng vũ tướng quân thủ tả kim ngô vệ Đại tướng quân viên ngoại trí đồng chánh viên kiêm thí thái 常卿爰有制日。 thường khanh viên hữu chế nhật 。 勅伊西庭節度奏事官節度押衙同節度副使雲麾將軍守左金吾衛大將 sắc y Tây đình tiết độ tấu sự quan tiết độ áp nha đồng tiết độ phó sử vân huy tướng quân thủ tả kim ngô vệ Đại tướng 軍員外置同正員牛昕等。 quân viên ngoại trí đồng chánh viên ngưu hân đẳng 。 竝越自流沙涉于陰國。奉三軍向化之慕。申萬里戀闕之誠。 tịnh việt tự lưu sa thiệp vu uẩn quốc 。phụng tam quân hướng hóa chi mộ 。thân vạn lý luyến khuyết chi thành 。 雨雪載霏。行邁無已。方貢善達。復命言旋。 vũ tuyết tái phi 。hạnh/hành/hàng mại vô dĩ 。phương cống thiện đạt 。phục mạng ngôn toàn 。 舉范羗入計之勞。慰斑超出遠之思。俾昇崇祑。 cử phạm 羗nhập kế chi lao 。úy ban siêu xuất viễn chi tư 。tỉ thăng sùng 祑。 以勸使臣可依前件。 dĩ khuyến sử Thần khả y tiền kiện 。 是歲也天恩正名。冠冕兼履。昔名法界。 thị tuế dã Thiên ân chánh danh 。quan miện kiêm lý 。tích danh Pháp giới 。 今字悟空。捧戴慚惶不任感懼。 kim tự ngộ không 。phủng đái tàm hoàng bất nhâm cảm cụ 。 乃歸章敬次及鄉園。訪問二親墳樹已拱。兄弟子姪家無一人。 nãi quy chương kính thứ cập hương viên 。phóng vấn nhị thân phần thụ/thọ dĩ củng 。huynh đệ tử điệt gia vô nhất nhân 。 疎遠諸房少得聞見。凡所來往經四十年。 sơ viễn chư phòng thiểu đắc văn kiến 。phàm sở lai vãng Kinh tứ thập niên 。 辛卯西征于今庚午。悲不奉養。喜遇明時。 tân mão Tây chinh vu kim canh ngọ 。bi bất phụng dưỡng 。hỉ ngộ minh thời 。 所進牙經願資聖壽。其所進十地經。 sở tiến/tấn nha Kinh nguyện tư Thánh thọ 。kỳ sở tiến/tấn thập địa Kinh 。 依常途寫一百二十一紙成部勒為九卷。 y thường đồ tả nhất bách nhị thập nhất chỉ thành bộ lặc vi/vì/vị cửu quyển 。 此經佛初成正覺已經二七日。 thử Kinh Phật sơ thành chánh giác dĩ Kinh nhị thất nhật 。 住他化自在天宮摩尼寶藏殿說。迴向輪經。佛在金剛摩尼寶山峯中。 trụ/trú tha hóa tự tại thiên cung ma-ni bảo tạng điện thuyết 。Hồi Hướng Luân Kinh 。Phật tại Kim cương ma-ni bảo sơn phong trung 。 與大菩薩說。譯成三紙半以為一卷。 dữ đại Bồ-tát thuyết 。dịch thành tam chỉ bán dĩ vi/vì/vị nhất quyển 。 其十力經如前所說。譯成三紙復為一卷。 kỳ thập lực Kinh như tiền sở thuyết 。dịch thành tam chỉ phục vi/vì/vị nhất quyển 。 三部都計一百二十九紙。總十一卷同為一帙。 tam bộ đô kế nhất bách nhị thập cửu chỉ 。tổng thập nhất quyển đồng vi/vì/vị nhất trật 。 然為斯經未入目錄。伏恐年月深遠人疑偽經。 nhiên vi/vì/vị tư Kinh vị nhập Mục Lục 。phục khủng niên nguyệt thâm viễn nhân nghi ngụy Kinh 。 今請編入大唐貞元續開元釋教錄。 kim thỉnh biên nhập Đại Đường trinh nguyên tục Khai Nguyên Thích Giáo Lục 。 伏以一辭聖唐于今四代。凌霜(曰/月)雪經四十年。 phục dĩ nhất từ Thánh đường vu kim tứ đại 。lăng sương (viết /nguyệt )tuyết Kinh tứ thập niên 。 尋禮聖蹤所經國邑。或一瞻禮或漸旬時。 tầm lễ Thánh tung sở Kinh quốc ấp 。hoặc nhất chiêm lễ hoặc tiệm tuần thời 。 或經累旬或盈數月。或住一歲二三四年。 hoặc Kinh luy tuần hoặc doanh số nguyệt 。hoặc trụ/trú nhất tuế nhị tam tứ niên 。 或遇吉祥或遭劫賊。安樂時少。憂惱處多。 hoặc ngộ cát tường hoặc tao kiếp tặc 。an lạc thời thiểu 。ưu não xứ/xử đa 。 不能宣心一一屢說。幸逢明聖略舉大綱。伏乞施行流轉永代。 bất năng tuyên tâm nhất nhất lũ thuyết 。hạnh phùng minh Thánh lược cử đại cương 。phục khất thí hạnh/hành/hàng lưu chuyển vĩnh đại 。 沙門圓照自惟疵賤素無藝能。 Sa Môn viên chiếu tự duy Tỳ tiện tố vô nghệ năng 。 喜遇明時再登翻譯。續修圖紀讚述真乘。 hỉ ngộ minh thời tái đăng phiên dịch 。tục tu đồ kỉ tán thuật chân thừa 。 并修大唐貞元續開元釋教錄。 tinh tu Đại Đường trinh nguyên tục Khai Nguyên Thích Giáo Lục 。 悟空大德具述行由託余記之。以附圖錄。聊以驗其事也。 ngộ không đại đức cụ thuật hạnh/hành/hàng do thác dư kí chi 。dĩ phụ đồ lục 。liêu dĩ nghiệm kỳ sự dã 。 久積歲年詰問根源。恭承口訣。詞疎意拙。編其次云。 cửu tích tuế niên cật vấn căn nguyên 。cung thừa khẩu quyết 。từ sơ ý chuyết 。biên kỳ thứ vân 。 大雅碩才願詳其志也。 Đại nhã thạc tài nguyện tường kỳ chí dã 。   繼業西域行程(宋范成大撰吳船錄卷上峨眉山牛心寺記)   kế nghiệp Tây Vực hạnh/hành/hàng trình (tống phạm thành Đại soạn ngô thuyền lục quyển thượng Nga my sơn ngưu tâm tự kí ) 秋七月戊戌朔。離黑水。復過白水寺前。 thu thất nguyệt mậu tuất sóc 。ly hắc thủy 。phục quá/qua bạch thủy tự tiền 。 渡雙溪橋。入牛心寺。雨後斷路。白雲峽水方漲。 độ song khê kiều 。nhập ngưu tâm tự 。vũ hậu đoạn lộ 。bạch vân hạp thủy phương trướng 。 碧流白石。照人肺肝。如層氷積雪。 bích lưu bạch thạch 。chiếu nhân phế can 。như tằng băng tích tuyết 。 籃輿下行峽淺處以入寺。飛濤濺沫襟裾皆濡。 lam dư hạ hạnh/hành/hàng hạp thiển xứ/xử dĩ nhập tự 。phi đào tiên mạt khâm cư giai nhu 。 境過清毛髮盡竦。寺對青蓮峯。有白雲青蓮二閣。最佳。 cảnh quá/qua thanh mao phát tận tủng 。tự đối thanh liên phong 。hữu bạch vân thanh liên nhị các 。tối giai 。 牛心本孫思邈隱居。相傳時出諸山寺中。 ngưu tâm bổn tôn tư mạc ẩn cư 。tướng truyền thời xuất chư sơn tự trung 。 人數見之。小說亦載招僧誦經施與金錢。 nhân số kiến chi 。tiểu thuyết diệc tái chiêu tăng tụng Kinh thí dữ kim tiễn 。 正此山故事。有孫仙煉丹竈。在峯頂。 chánh thử sơn cố sự 。hữu tôn tiên luyện đan táo 。tại phong đảnh/đính 。 及淘朱泉在白雲峽最深處。去寺數里。水深不可涉。 cập đào chu tuyền tại bạch vân hạp tối thâm xứ/xử 。khứ tự số lý 。thủy thâm bất khả thiệp 。 獨訪丹竈。竈傍多奇石。祠堂後一石尤佳。 độc phóng đan táo 。táo bàng đa kì thạch 。từ đường hậu nhất thạch vưu giai 。 可以箕踞宴坐。名玩丹石。寺有唐畫羅漢一板。 khả dĩ ky cứ yến tọa 。danh ngoạn đan thạch 。tự hữu đường họa La-hán nhất bản 。 筆跡超妙。眉目津津。欲與人語。 bút tích siêu diệu 。my mục tân tân 。dục dữ nhân ngữ 。 成都古畫浮圖像最多。皆出此下。 thành đô cổ họa phù đồ tượng tối đa 。giai xuất thử hạ 。 蜀畫胡僧惟盧楞迦之筆為第一。今見此板。乃知楞迦源流。 thục họa hồ tăng duy lô lăng Ca chi bút vi/vì/vị đệ nhất 。kim kiến thử bản 。nãi tri lăng Ca nguyên lưu 。 所自餘十五板亡之矣。 sở tự dư thập ngũ bản vong chi hĩ 。 此寺即繼業三藏所作。業姓王氏。耀州人。 thử tự tức kế nghiệp Tam Tạng sở tác 。nghiệp tính Vương thị 。diệu châu nhân 。 隷東京天壽院。乾德二年。詔沙門三百人。 lệ Đông kinh Thiên thọ viện 。kiền đức nhị niên 。chiếu Sa Môn tam bách nhân 。 入天竺求舍利及貝多葉書。業預遣中。 nhập Thiên-Trúc cầu xá lợi cập bối đa diệp thư 。nghiệp dự khiển trung 。 至開寶九年始歸。寺所藏涅槃經一函四十二卷。 chí khai bảo cửu niên thủy quy 。tự sở tạng Niết Bàn Kinh nhất hàm tứ thập nhị quyển 。 業於每卷後。分記西域行程。雖不甚詳。 nghiệp ư mỗi quyển hậu 。phần kí Tây Vực hạnh/hành/hàng trình 。tuy bất thậm tường 。 然地里大略可考。世所罕見。錄於此以備國史之闕。 nhiên địa lý Đại lược khả khảo 。thế sở hãn kiến 。lục ư thử dĩ bị quốc sử chi khuyết 。 業自階州出塞西行。 nghiệp tự giai châu xuất tắc Tây hạnh/hành/hàng 。 由靈武西涼甘肅瓜沙等州。入伊吳高昌焉耆于闐疎勒大石諸國。 do linh vũ Tây lương cam túc qua sa đẳng châu 。nhập y ngô Cao-xương yên kì Vu Điền sơ lặc Đại thạch chư quốc 。 度雪嶺至布路州國。又度大葱嶺雪山。 độ tuyết lĩnh chí bố lộ châu quốc 。hựu độ Đại thông lĩnh tuyết sơn 。 至伽濕彌羅國。 chí già thấp di La quốc 。 西登大山有薩埵太子投崖飼虎處。遂至健陀羅國。謂之中印土。 Tây đăng Đại sơn hữu Tát-đỏa Thái-Tử đầu nhai tự hổ xứ/xử 。toại chí Kiện-đà-la quốc 。vị chi Trung ấn độ 。 又西至。庶流波國及太爛陀羅國。國有二寺。 hựu Tây chí 。thứ lưu ba quốc cập thái lạn/lan Đà-la quốc 。quốc hữu nhị tự 。 又西過四大國。至大曲女城。南臨陷牟河。 hựu Tây quá/qua tứ đại quốc 。chí Đại Khúc-nữ thành 。Nam lâm hãm mưu hà 。 北背洹河塔廟甚多。而無僧尼。 Bắc bối hoàn hà tháp miếu thậm đa 。nhi vô tăng ni 。 又西二程有寶階故基。又西至波羅奈國。兩城相去五里。 hựu Tây nhị trình hữu bảo giai cố cơ 。hựu Tây chí Ba la nại quốc 。lượng (lưỡng) thành tướng khứ ngũ lý 。 南臨洹河。又西北十許里至鹿野苑。 Nam lâm hoàn hà 。hựu Tây Bắc thập hứa lý chí Lộc dã uyển 。 塔廟佛蹟最夥。業自云。別有傳記。今不傳矣。 tháp miếu Phật tích tối khỏa 。nghiệp tự vân 。biệt hữu truyền kí 。kim bất truyền hĩ 。 南行十里渡洹河。河南有大浮圖。 Nam hạnh/hành/hàng thập lý độ hoàn hà 。hà Nam hữu Đại phù đồ 。 自鹿野苑西至摩迦提國。館於漢寺。寺多租入。 tự Lộc dã uyển Tây chí ma Ca Đề quốc 。quán ư hán tự 。tự đa tô nhập 。 八村隷焉。僧徒往來如歸。南與杖林山相直。 bát thôn lệ yên 。tăng đồ vãng lai như quy 。Nam dữ Trượng lâm sơn tướng trực 。 巍峯巋然。山北有優婆掬多石室及塔廟故基。 nguy phong vị nhiên 。sơn Bắc hữu ưu bà cúc đa thạch thất cập tháp miếu cố cơ 。 南百里有孤山。名鷄足三峯。云是迦葉入定處。 Nam bách lý hữu Cô sơn 。danh kê túc tam phong 。vân thị Ca-diếp nhập định xứ/xử 。 又西北百里。有菩提寶座城。四門相望。 hựu Tây Bắc bách lý 。hữu Bồ-đề bảo tọa thành 。tứ môn tướng vọng 。 金剛座在其中東向。又東至尼連禪河。東岸有石柱。 Kim Cương tọa tại kỳ trung Đông hướng 。hựu Đông chí Ni liên Thiền hà 。Đông ngạn hữu thạch trụ 。 記佛舊事。自菩提座東南五里至佛苦行處。 kí Phật cựu sự 。tự Bồ-đề tòa Đông Nam ngũ lý chí Phật khổ hạnh xứ/xử 。 又西三里至三迦葉村及牧牛女池。 hựu Tây tam lý chí tam Ca-diếp thôn cập mục ngưu nữ trì 。 金剛座之北門外。有師子國伽藍。 Kim Cương tọa chi Bắc môn ngoại 。hữu Sư tử quốc già lam 。 又北五里至伽耶城。又北十里至伽耶山。云是佛說寶雲經處。 hựu Bắc ngũ lý chí già da thành 。hựu Bắc thập lý chí già da sơn 。vân thị Phật thuyết bảo vân Kinh xứ/xử 。 又自金剛座東北十五里至正覺山。 hựu tự Kim Cương tọa Đông Bắc thập ngũ lý chí chánh Giác Sơn 。 又東北三十里至骨磨城。業館於鰕羅寺。 hựu Đông Bắc tam thập lý chí cốt ma thành 。nghiệp quán ư hà La tự 。 謂之南印土。諸國僧多居之。又東北四十里至王舍城。 vị chi Nam ấn-độ 。chư quốc tăng đa cư chi 。hựu Đông Bắc tứ thập lý chí Vương-Xá thành 。 東南五里有降醉象塔。又東北登大山。 Đông Nam ngũ lý hữu hàng túy tượng tháp 。hựu Đông Bắc đăng Đại sơn 。 細路盤紆。有舍利子塔。又臨澗有下馬迎風塔。 tế lộ bàn hu 。hữu Xá-lợi-tử tháp 。hựu lâm giản hữu hạ mã nghênh phong tháp 。 度絕壑。登山頂。有大塔廟。云是七佛說法處。 độ tuyệt hác 。đăng sơn đảnh/đính 。hữu Đại tháp miếu 。vân thị thất Phật thuyết Pháp xứ/xử 。 山北平地又有舍利本生塔。 sơn Bắc bình địa hựu hữu xá lợi bản sanh tháp 。 其北山半曰鷲峯。云是佛說法華經處。山下即王舍城。 kỳ Bắc sơn bán viết Thứu Phong 。vân thị Phật thuyết Pháp Hoa Kinh xứ/xử 。sơn hạ tức Vương-Xá thành 。 城北山址有溫泉二十餘井。 thành Bắc sơn chỉ hữu ôn tuyền nhị thập dư tỉnh 。 又北有大寺及迦蘭陀竹園故跡。又東有阿難半身舍利塔。 hựu Bắc hữu đại tự cập Ca-lan-đà trúc viên cố tích 。hựu Đông hữu A-nan bán thân Xá-lợi tháp 。 溫湯之西有平地。直南登山腹有畢波羅窟。 ôn thang chi Tây hữu bình địa 。trực Nam đăng sơn phước hữu Tất-ba-la quật 。 業止其中。誦經百日而去。窟西復有阿難證果塔。 nghiệp chỉ kỳ trung 。tụng Kinh bách nhật nhi khứ 。quật Tây phục hưũ A-nan chứng quả tháp 。 此去新王舍城八里。日往乞食。 thử khứ tân Vương-Xá thành bát lý 。nhật vãng khất thực 。 會新王舍城中有蘭若。隸漢寺。又有樹提迦故宅城。 hội tân Vương-Xá thành trung hữu lan nhã 。lệ hán tự 。hựu hữu thụ đề Ca cố trạch thành 。 其西有輪王塔。 kỳ Tây hữu luân Vương tháp 。 又北十五里有那爛陀寺。 hựu Bắc thập ngũ lý hữu Na Lan Đà Tự 。 寺之南北各有數十寺。門皆西向。其北有四佛座。 tự chi Nam Bắc các hữu số thập tự 。môn giai Tây hướng 。kỳ Bắc hữu tứ Phật tọa 。 又東北十五里至烏嶺頭寺。東南五里有聖觀自在像。 hựu Đông Bắc thập ngũ lý chí ô lĩnh đầu tự 。Đông Nam ngũ lý hữu Thánh Quán Tự Tại tượng 。 又東北十里至伽濕彌羅漢寺。 hựu Đông Bắc thập lý chí già thấp di La-hán tự 。 寺南距漢寺八里許。自漢寺東行十二里。至郤提希山。 tự Nam cự hán tự bát lý hứa 。tự hán tự Đông hành thập nhị lý 。chí khích Đề hy sơn 。 又東七十里有鴿寺。西北五十里有支那西寺。 hựu Đông thất thập lý hữu cáp tự 。Tây Bắc ngũ thập lý hữu chi na Tây tự 。 古漢寺也。西北百里至花氏城。育王故都也。 cổ hán tự dã 。Tây Bắc bách lý chí hoa thị thành 。dục Vương cố đô dã 。 自此渡河。北至毘耶離城。 tự thử độ hà 。Bắc chí tỳ da ly thành 。 有維摩方丈故跡又至拘尸那城及多羅聚落。 hữu Duy ma phương trượng cố tích hựu chí Câu thi na thành cập Ta-la tụ lạc 。 踰大山數重至泥波羅國。又至摩偷果。過雪嶺。至三耶寺。 du Đại sơn số trọng chí nê ba la quốc 。hựu chí ma thâu quả 。quá/qua tuyết lĩnh 。chí tam da tự 。 由故道自此入階州。太祖已晏駕。太宗即位。 do cố đạo tự thử nhập giai châu 。Thái tổ dĩ yến giá 。thái tông tức vị 。 業詣闕進所得梵夾舍利等。詔擇名山修習。 nghiệp nghệ khuyết tiến/tấn sở đắc phạm giáp xá lợi đẳng 。chiếu trạch danh sơn tu tập 。 登峨眉。北望牛心。眾峯環翊。遂作菴居。 đăng nga my 。Bắc vọng ngưu tâm 。chúng phong hoàn dực 。toại tác am cư 。 已而為寺。業年八十四而終。 dĩ nhi vi tự 。nghiệp niên bát thập tứ nhi chung 。 出牛心復過中峯之前入新峨眉。 xuất ngưu tâm phục quá/qua trung phong chi tiền nhập tân nga my 。 觀自觀前山。開新路極峻。斗下(曰/月)雨。以遊龍門。 quán tự quán tiền sơn 。khai tân lộ cực tuấn 。đẩu hạ (viết /nguyệt )vũ 。dĩ du long môn 。 竭蹙數里。歘至一處。澗溪自兩山石門中湧出。 kiệt túc số lý 。歘chí nhất xứ/xử 。giản khê tự lượng (lưỡng) sơn thạch môn trung dũng xuất 。 是為龍門峽也。以一葉舟。棹入石門。兩岸千丈。 thị vi/vì/vị long môn hạp dã 。dĩ nhất diệp châu 。trạo nhập thạch môn 。lượng (lưỡng) ngạn thiên trượng 。 巖壁色如碧玉。刻削光潤。入峽十餘丈。 nham bích sắc như bích ngọc 。khắc tước quang nhuận 。nhập hạp thập dư trượng 。 有兩瀑布。各出一巖頂。相對飛下。嵌根有盤石承之。 hữu lượng (lưỡng) bộc bố 。các xuất nhất nham đảnh/đính 。tướng đối phi hạ 。khảm căn hữu bàn thạch thừa chi 。 激為飛雨。濺洙滿峽。舟過其前。 kích vi/vì/vị phi vũ 。tiên thù mãn hạp 。châu quá/qua kỳ tiền 。 衣皆沾灑透濕。又數丈半巖有圓龕。去水可二丈。 y giai triêm sái thấu thấp 。hựu số trượng bán nham hữu viên kham 。khứ thủy khả nhị trượng 。 以木梯升之。即龍洞也。峽中紺碧無底。石寒水清。 dĩ mộc thê thăng chi 。tức long đỗng dã 。hạp trung cám bích vô để 。thạch hàn thủy thanh 。 非復人世。舟行數十步。石壁益峻水益湍。 phi phục nhân thế 。châu hạnh/hành/hàng số thập bộ 。thạch bích ích tuấn thủy ích thoan 。 丞回棹。舟人云。前去更奇。以雨大作加飛瀑沾濡。 thừa hồi trạo 。châu nhân vân 。tiền khứ cánh kì 。dĩ vũ Đại tác gia phi bộc triêm nhu 。 暑肌起粟。骨驚神悚。凜乎夫不可以久留也。 thử cơ khởi túc 。cốt kinh Thần tủng 。lẫm hồ phu bất khả dĩ cửu lưu dã 。 昔嘗聞。峨眉雙溪。不減盧山三峽。前日過之。 tích thường văn 。nga my song khê 。bất giảm lô sơn tam hạp 。tiền nhật quá/qua chi 。 真奇絕。及至龍門。則雙溪又在下風。 chân kì tuyệt 。cập chí long môn 。tức song khê hựu tại hạ phong 。 蓋天下峽泉之勝。當以龍門為第一。要之。遊者自知。 cái thiên hạ hạp tuyền chi thắng 。đương dĩ long môn vi/vì/vị đệ nhất 。yếu chi 。du giả tự tri 。 未之遊者。必以余言為過。然其道險絕。 vị chi du giả 。tất dĩ dư ngôn vi/vì/vị quá/qua 。nhiên kỳ đạo hiểm tuyệt 。 亂石當道。將至峽。必捨輿躡草履。經營蹞步。 loạn thạch đương đạo 。tướng chí hạp 。tất xả dư niếp thảo lý 。kinh doanh khuế bộ 。 於槎牙兀臬中。方至峽口。蓋大峨峯頂。天下絕觀。 ư tra nha ngột nghiệt trung 。phương chí hạp khẩu 。cái Đại nga phong đảnh/đính 。thiên hạ tuyệt quán 。 蜀人固自罕遊。而龍門又勝絕於山間。 thục nhân cố tự hãn du 。nhi long môn hựu thắng tuyệt ư sơn gian 。 遊峨眉。者亦罕能到。 du nga my 。giả diệc hãn năng đáo 。 非好奇喜事忘勞苦而不憚疾病者不能至焉。復尋大路出山。 phi hảo kì hỉ sự vong lao khổ nhi bất đạn tật bệnh giả bất năng chí yên 。phục tầm Đại lộ xuất sơn 。 初夜始至縣中。 sơ dạ thủy chí huyền trung 。   梵僧指空禪師傳考   phạm tăng chỉ không Thiền sư truyền khảo  (一)指空浮圖銘并序 李穡撰  (nhất )chỉ không phù đồ minh tinh tự  lý sắc soạn  (二)檜巖寺重剏記 金守溫撰  (nhị )cối nham tự trọng 剏kí  kim thủ ôn soạn    (一)西天提納薄陀尊者浮圖銘并序    (nhất )Tây Thiên Đề nạp bạc đà Tôn-Giả phù đồ minh tinh tự 前奉翊大夫。知密直司事。商議會議都監事。 tiền phụng dực Đại phu 。tri mật trực ti sự 。thương nghị hội nghị đô giam sự 。 右文館提學。同知春秋館事上護軍。 hữu văn quán Đề học 。đồng tri xuân thu quán sự thượng hộ quân 。 臣韓脩奉教書並篆額。 Thần hàn tu phụng giáo thư tịnh triện ngạch 。 前朝列大夫。征東行中書省左右同郎中。 tiền triêu liệt Đại phu 。chinh Đông hành trung thư tỉnh tả hữu đồng 郎trung 。 推忠保節同德贊化功臣三重大匡。韓山君。 thôi trung bảo tiết đồng đức tán hóa công Thần tam trọng Đại khuông 。hàn sơn quân 。 領藝文春秋館事。 lĩnh nghệ văn xuân thu quán sự 。 兼成均大司成臣李穡奉教撰。 kiêm thành quân Đại ti thành Thần lý sắc phụng giáo soạn 。 迦葉百八傳。提納薄陀尊者禪賢號指空。 Ca-diếp bách bát truyền 。Đề nạp bạc đà Tôn-Giả Thiền hiền hiệu chỉ không 。 泰定間見天子于難水之上。論佛法稱旨。 thái định gian kiến Thiên Tử vu nạn/nan thủy chi thượng 。luận Phật Pháp xưng chỉ 。 命有司歲給衣糧。師曰。吾不為是也。 mạng hữu ti tuế cấp y lương 。sư viết 。ngô bất vi/vì/vị thị dã 。 去而東遊高句麗。禮金剛山法起道場。 khứ nhi Đông du cao cú lệ 。lễ Kim Cương sơn Pháp khởi đạo tràng 。 有旨趣還燕天曆初詔與所幸諸僧講法內庭。天子親臨聽焉。 hữu chỉ thú hoàn yến Thiên lịch sơ chiếu dữ sở hạnh chư tăng giảng Pháp nội đình 。Thiên Tử thân lâm thính yên 。 諸僧恃恩。頡頑作氣勢。惡其軋己。沮不得行。 chư tăng thị ân 。hiệt ngoan tác khí thế 。ác kỳ yết kỷ 。tự bất đắc hạnh/hành/hàng 。 未幾諸僧或誅或斥。而師之名震暴中外。 vị kỷ chư tăng hoặc tru hoặc xích 。nhi sư chi danh chấn bạo trung ngoại 。 至正皇后皇太子迎入延華閣問法。師曰。 chí chánh hoàng hậu hoàng Thái-Tử nghênh nhập duyên hoa các vấn Pháp 。sư viết 。 佛法自有學者專心御天下幸甚。又曰。 Phật Pháp tự hữu học giả chuyên tâm ngự thiên hạ hạnh thậm 。hựu viết 。 萬福福福萬中缺一。不可為天下主。 vạn phước phước phước vạn trung khuyết nhất 。bất khả vi/vì/vị thiên hạ chủ 。 所獻珠玉辭之不受。天曆以後不食不言者十餘年。既言。 sở hiến châu ngọc từ chi bất thọ/thụ 。Thiên lịch dĩ hậu bất thực/tự bất ngôn giả thập dư niên 。ký ngôn 。 時時自稱我是天下主。又斥后妃曰。皆吾侍也。 thời thời tự xưng ngã thị thiên hạ chủ 。hựu xích hậu phi viết 。giai ngô thị dã 。 聞者怪之。不敢問所以。久而聞于上。上曰。 văn giả quái chi 。bất cảm vấn sở dĩ 。cửu nhi văn vu thượng 。thượng viết 。 彼是法中王宜其自負如此。何與我家事耶。 bỉ thị pháp trung Vương nghi kỳ tự phụ như thử 。hà dữ ngã gia sự da 。 中原兵將興。師於廣坐語眾曰。 trung nguyên binh tướng hưng 。sư ư quảng tọa ngữ chúng viết 。 汝識吾兵馬之多乎。某地屯幾萬。某地屯幾萬。 nhữ thức ngô binh mã chi đa hồ 。mỗ địa truân kỷ vạn 。mỗ địa truân kỷ vạn 。 師所居寺皆高麗僧。一日忽語之曰。汝何故叛耶。 sư sở cư tự giai cao lệ tăng 。nhất nhật hốt ngữ chi viết 。nhữ hà cố bạn da 。 欲鳴鼓攻之而止。數日遼陽省馳奏。高麗兵犯界。 dục minh cổ công chi nhi chỉ 。số nhật liêu dương tỉnh trì tấu 。cao lệ binh phạm giới 。 京師者。眾之聚也。每語其人曰。速去之。 kinh sư giả 。chúng chi tụ dã 。mỗi ngữ kỳ nhân viết 。tốc khứ chi 。 既而天子北狩。中原兵入城。立府曰北平。 ký nhi Thiên Tử Bắc thú 。trung nguyên binh nhập thành 。lập phủ viết Bắc bình 。 師豈偶然者哉。 sư khởi ngẫu nhiên giả tai 。 師自言吾會祖諱師子脇。吾祖諱斛飯。 sư tự ngôn ngô hội tổ húy sư tử hiếp 。ngô tổ húy Hộc phạn 。 皆王迦毘羅國。吾父諱滿王摩竭提國。 giai Vương Ca-tỳ-la quốc 。ngô phụ húy mãn Vương Ma kiệt đề quốc 。 吾母香至國公主。 ngô mẫu hương chí quốc công chủ 。 吾二兄悉利迦羅婆悉利摩尼。吾父母禱于東方大威德神而生吾。 ngô nhị huynh tất lợi Ca La bà tất lợi ma-ni 。ngô phụ mẫu đảo vu Đông phương đại uy đức Thần nhi sanh ngô 。 吾幼也。性樂清淨。不茄酒暉。五齡就師。 ngô ấu dã 。tánh lạc/nhạc thanh tịnh 。bất gia tửu huy 。ngũ linh tựu sư 。 受國書及外邦之學。粗通大義棄去。父病醫莫効。 thọ/thụ quốc thư cập ngoại bang chi học 。thô thông đại nghĩa khí khứ 。phụ bệnh y mạc hiệu 。 筮者曰。嫡子出家。王病可痊。父詢三子吾即應。 thệ giả viết 。đích tử xuất gia 。Vương bệnh khả thuyên 。phụ tuân tam tử ngô tức ưng 。 父大喜。呼吾小字曰。 phụ Đại hỉ 。hô ngô tiểu tự viết 。 婁怛囉哆婆及能如是耶。母以季故。初甚難之。割愛願舍。 lâu đát La sỉ Bà cập năng như thị da 。mẫu dĩ quý cố 。sơ thậm nạn/nan chi 。cát ái nguyện xá 。 父病立愈八歲備三衣。送那蘭陀寺講師律賢所。 phụ bệnh lập dũ bát tuế bị tam y 。tống na lan đà tự giảng sư luật hiền sở 。 剃染五戒。學大般若。若有得問諸佛眾生。 thế nhiễm ngũ giới 。học đại Bát-nhã 。nhược hữu đắc vấn chư Phật chúng sanh 。 虛空三境界師云。非有非無。是真般若。 hư không tam cảnh giới sư vân 。phi hữu phi vô 。thị chân Bát-nhã 。 可往南印度楞迦國吉祥山普明所。研究奧旨。 khả vãng Nam ấn độ lăng Ca quốc cát tường sơn phổ minh sở 。nghiên cứu áo chỉ 。 時年十九。奮發獨行。禮吾師于頂音菴。師曰。 thời niên thập cửu 。phấn phát độc hành 。lễ ngô sư vu đảnh/đính âm am 。sư viết 。 從中竺抵此。步可數否。吾不能答。 tùng trung trúc để thử 。bộ khả số phủ 。ngô bất năng đáp 。 退坐石洞六閱月。吾乃悟欲起。兩脚相貼。其王召醫圭藥。 thoái tọa thạch đỗng lục duyệt nguyệt 。ngô nãi ngộ dục khởi 。lượng (lưỡng) cước tướng thiếp 。kỳ Vương triệu y khuê dược 。 立愈。告吾師曰。兩脚是一步。吾師以衣鉢付之。 lập dũ 。cáo ngô sư viết 。lượng (lưỡng) cước thị nhất bộ 。ngô sư dĩ y bát phó chi 。 摩頂記曰。下山一步便是師子兒。 ma đảnh kí viết 。hạ sơn nhất bộ tiện thị sư tử nhi 。 我座下得法出身二百四十三人。於眾生皆少因緣。 ngã tọa hạ đắc pháp xuất thân nhị bách tứ thập tam nhân 。ư chúng sanh giai thiểu nhân duyên 。 汝其廣吾化。其往懋哉。號之曰蘇那的沙野。 nhữ kỳ quảng ngô hóa 。kỳ vãng mậu tai 。hiệu chi viết tô na đích sa dã 。 華言指空。吾以偈謝師恩已語眾曰。 hoa ngôn chỉ không 。ngô dĩ kệ tạ sư ân dĩ ngữ chúng viết 。 進則虛空廓落。退則萬法俱沈。大喝一聲。 tiến/tấn tức hư không khuếch lạc 。thoái tức vạn pháp câu trầm 。Đại hát nhất thanh 。 初吾之尋吾師也。歷囉囉許國有講法華者。 sơ ngô chi tầm ngô sư dã 。lịch La La hứa quốc hữu giảng Pháp hoa giả 。 吾說解其疑。旦哆國男女雜居裸形。 ngô thuyết giải kỳ nghi 。đán sỉ quốc nam nữ tạp cư lỏa hình 。 吾示以大道。香至國王。聞吾至喜曰。吾甥也。 ngô thị dĩ đại đạo 。hương chí Quốc Vương 。văn ngô chí hỉ viết 。ngô sanh dã 。 懋留不肯。華嚴師廣說二十種菩提心。 mậu lưu bất khẳng 。hoa nghiêm sư quảng thuyết nhị thập chủng Bồ-đề tâm 。 吾喻以一即多多即一。 ngô dụ dĩ nhất tức đa đa tức nhất 。 迦陵伽國海岸龜峯山梵志居之。其語曰。萬丈懸崖投身而死。 Ca lăng già quốc hải ngạn quy phong sơn Phạm-chí cư chi 。kỳ ngữ viết 。vạn trượng huyền nhai đầu thân nhi tử 。 當得人天王身。吾曰。修行在心。何與於身。 đương đắc nhân Thiên Vương thân 。ngô viết 。tu hành tại tâm 。hà dữ ư thân 。 令修六度十地等法。結夏摩利支山。乃至楞迦國焉。 lệnh tu lục độ Thập Địa đẳng Pháp 。kiết hạ Ma lợi chi sơn 。nãi chí lăng Ca quốc yên 。 既辭吾師而下山也。 ký từ ngô sư nhi hạ sơn dã 。 無縫塔主老僧半路相迓知吾有得也。請吾演法。吾頌塔而去。 vô phùng tháp chủ lão tăng bán lộ tướng nhạ tri ngô hữu đắc dã 。thỉnh ngô diễn Pháp 。ngô tụng tháp nhi khứ 。 于地國主信外道。以吾有殺盜邪淫之戒。 vu địa quốc chủ tín ngoại đạo 。dĩ ngô hữu sát đạo tà dâm chi giới 。 召妓同浴吾帖然。如亡人。王嘆曰是必異人也。 triệu kĩ đồng dục ngô thiếp nhiên 。như vong nhân 。Vương thán viết thị tất dị nhân dã 。 其外道以木石作須彌山人。於頭腦腿安立一山。 kỳ ngoại đạo dĩ mộc thạch tác Tu-di sơn nhân 。ư đầu não thoái an lập nhất sơn 。 以酒膳祀山。男女合於前。名陰陽供養。 dĩ tửu thiện tự sơn 。nam nữ hợp ư tiền 。danh uẩn dương cúng dường 。 吾舉人天迷悟之理。勘破邪宗。佐理國主信佛。 ngô cử nhân thiên mê ngộ chi lý 。khám phá tà tông 。tá lý quốc chủ tín Phật 。 吾以偈白之。王答以偈。吾復偈之。 ngô dĩ kệ bạch chi 。Vương đáp dĩ kệ 。ngô phục kệ chi 。 王施以珍珠數枚。會中有針眼中象王過之頌。 Vương thí dĩ trân châu số mai 。hội trung hữu châm nhãn trung Tượng Vương quá/qua chi tụng 。 師子國有如來鉢。佛足跡。一鉢飯能飫萬僧。 Sư tử quốc hữu Như Lai bát 。Phật túc tích 。nhất bát phạn năng ứ vạn tăng 。 佛跡時放光明。吾皆瞻禮。麼哩耶囉國信梵志。 Phật tích thời phóng quang minh 。ngô giai chiêm lễ 。ma lý da La quốc tín Phạm-chí 。 吾不入。哆囉縛國正邪俱信。 ngô bất nhập 。sỉ La phược quốc chánh tà câu tín 。 吾據座下語有尼默契。迦羅那國亦信外道。其王見吾喜甚。 ngô cứ tọa hạ ngữ hữu ni mặc khế 。Ca la na quốc diệc tín ngoại đạo 。kỳ Vương kiến ngô hỉ thậm 。 吾示以大莊嚴功德寶王經摩醯莎羅王因 ngô thị dĩ đại trang nghiêm công đức bảo vương Kinh ma-ê bà La Vương nhân 地品。王曰。法外更有正法。外道欲害吾。 địa phẩm 。Vương viết 。Pháp ngoại cánh hữu chánh pháp 。ngoại đạo dục hại ngô 。 吾即出城日已黑。有虎至侍者知鳥音昇木以避。 ngô tức xuất thành nhật dĩ hắc 。hữu hổ chí thị giả tri điểu âm thăng mộc dĩ tị 。 吾曰。汝既知禽語。吾所說法能知否。 ngô viết 。nhữ ký tri cầm ngữ 。ngô sở thuyết pháp năng tri phủ 。 侍者無語。痛行二十棒乃悟。神頭國流沙茫茫。 thị giả vô ngữ 。thống hạnh/hành/hàng nhị thập bổng nãi ngộ 。Thần đầu quốc lưu sa mang mang 。 不知所適。有樹其實如桃。飢甚。摘食二枚。未竟。 bất tri sở thích 。hữu thụ/thọ kỳ thật như đào 。cơ thậm 。trích thực/tự nhị mai 。vị cánh 。 空神句到空居廣殿。老人正座云。 không Thần cú đáo không cư quảng điện 。lão nhân chánh tọa vân 。 賊何不作禮。吾曰。吾佛徒也。何得禮汝。老罵。 tặc hà bất tác lễ 。ngô viết 。ngô Phật đồ dã 。hà đắc lễ nhữ 。lão mạ 。 既稱佛徒。何偷果為。吾曰。饑火所逼。老云。 ký xưng Phật đồ 。hà thâu quả vi/vì/vị 。ngô viết 。cơ hỏa sở bức 。lão vân 。 不與而取。盜也。今且放汝。其善護戒。使閉目。 bất dữ nhi thủ 。đạo dã 。kim thả phóng nhữ 。kỳ thiện hộ giới 。sử bế mục 。 須臾已到彼岸。煎湯臥木之上。乃大蟒也。 tu du dĩ đáo bỉ ngạn 。tiên thang ngọa mộc chi thượng 。nãi Đại mãng dã 。 的哩囉兒國女求合。以飢欲求食若將應之。 đích lý La nhi quốc nữ cầu hợp 。dĩ cơ dục cầu thực/tự nhược/nhã tướng ưng chi 。 而問其馬之良者。以實告。吾即騎之而走。果如飛。 nhi vấn kỳ mã chi lương giả 。dĩ thật cáo 。ngô tức kị chi nhi tẩu 。quả như phi 。 便至他境。忽一人縛吾去使牧其羊。會大雪。 tiện chí tha cảnh 。hốt nhất nhân phược ngô khứ sử mục kỳ dương 。hội Đại tuyết 。 入洞入定七日夜。白光出洞。其人除雪而入。 nhập đỗng nhập định thất nhật dạ 。bạch quang xuất đỗng 。kỳ nhân trừ tuyết nhi nhập 。 見吾趺坐大喜。施以衣寶。不受。 kiến ngô phu tọa Đại hỉ 。thí dĩ y bảo 。bất thọ/thụ 。 男女俱發心示吾正路。行且久未見人。忽遇諸途。心甚悅。 nam nữ câu phát tâm thị ngô chánh lộ 。hạnh/hành/hàng thả cửu vị kiến nhân 。hốt ngộ chư đồ 。tâm thậm duyệt 。 其人捉吾至王所面跪曰。天旱必此妖也。 kỳ nhân tróc ngô chí Vương sở diện quỵ viết 。Thiên hạn tất thử yêu dã 。 請殺之。王曰。且縱之。三日不雨殺何遲。 thỉnh sát chi 。Vương viết 。thả túng chi 。tam nhật bất vũ sát hà trì 。 吾燒香一祝。大雨三日。嵯楞陀國有顛僧。 ngô thiêu hương nhất chúc 。Đại vũ tam nhật 。tha lăng đà quốc hữu điên tăng 。 見人來以牛頭三列於地。置蒲團其上。默然而坐。 kiến nhân lai dĩ ngưu đầu tam liệt ư địa 。trí bồ đoàn kỳ thượng 。mặc nhiên nhi tọa 。 吾一見火之。彼叫(叫字通本無)曰。 ngô nhất kiến hỏa chi 。bỉ khiếu (khiếu tự thông bản vô )viết 。 山河大地成一片矣。阿耨池僧道巖居其傍。以草作小菴。 sơn hà Đại địa thành nhất phiến hĩ 。A nậu trì tăng đạo nham cư kỳ bàng 。dĩ thảo tác tiểu am 。 人來則焚之。叫曰。救火救火。吾至才叫救火。 nhân lai tức phần chi 。khiếu viết 。cứu hỏa cứu hỏa 。ngô chí tài khiếu cứu hỏa 。 踢倒淨瓶。道巖曰。可惜來何遲。 thích đảo tịnh bình 。đạo nham viết 。khả tích lai hà trì 。 末羅娑國事佛甚謹。而邪正雜糅。吾說破邪論。 mạt la sa quốc sự Phật thậm cẩn 。nhi tà chánh tạp nhữu 。ngô thuyết phá tà luận 。 外道歸正矣。城東寶和尚墾其所居四面為田。 ngoại đạo quy chánh hĩ 。thành Đông bảo hòa thượng khẩn kỳ sở cư tứ diện vi/vì/vị điền 。 置菜種一器。人至則治田而已。無一言。 trí thái chủng nhất khí 。nhân chí tức trì điền nhi dĩ 。vô nhất ngôn 。 吾以菜種從而下之。僧叫曰。菜生矣。菜生矣。 ngô dĩ thái chủng tùng nhi hạ chi 。tăng khiếu viết 。thái sanh hĩ 。thái sanh hĩ 。 其城中有織紗者。人至不言。織不撤。吾以刀斷之。 kỳ thành trung hữu chức sa giả 。nhân chí bất ngôn 。chức bất triệt 。ngô dĩ đao đoạn chi 。 其人曰。多年之織畢矣。阿耨達國僧省一居窟中。 kỳ nhân viết 。đa niên chi chức tất hĩ 。A-nậu-đạt quốc tăng tỉnh nhất cư quật trung 。 見人來以煤塗面。出舞而復入。吾以偈相喝。 kiến nhân lai dĩ môi đồ diện 。xuất vũ nhi phục nhập 。ngô dĩ kệ tướng hát 。 早娑國僧納達居道傍數年。見來者曰。 tảo sa quốc tăng nạp đạt cư đạo bàng số niên 。kiến lai giả viết 。 好來。見去者曰。好去。吾便與三棒。彼迴一拳。 hảo lai 。kiến khứ giả viết 。hảo khứ 。ngô tiện dữ tam bổng 。bỉ hồi nhất quyền 。 的哩候的國婆羅門法盛行。吾縮手而去。 đích lý hậu đích quốc Bà-la-môn Pháp thịnh hạnh/hành/hàng 。ngô súc thủ nhi khứ 。 挺佉哩國真邪同行。遇盜裸剝。 đĩnh khư lý quốc chân tà đồng hạnh/hành/hàng 。ngộ đạo lỏa bác 。 禰伽羅國王迎入內。請說法。有寶峯者說經。 nỉ già la Quốc Vương nghênh nhập nội 。thỉnh thuyết Pháp 。hữu bảo phong giả thuyết Kinh 。 吾與之互相宣說。東行數日。有高山。曰鐵山。 ngô dữ chi hỗ tương tuyên thuyết 。Đông hành số nhật 。hữu cao sơn 。viết thiết sơn 。 無土石草木日照朝陽。其勢如火。 vô độ thạch thảo mộc Nhật chiếu triêu dương 。kỳ thế như hỏa 。 又名火焰行七八日可達山頂。有國土凡十七八所。橫接天。 hựu danh hỏa diệm hạnh/hành/hàng thất bát nhật khả đạt sơn đảnh/đính 。hữu quốc độ phàm thập thất bát sở 。hoạnh tiếp Thiên 。 其北不知其幾千萬里。其東河水出焉。 kỳ Bắc bất tri kỳ kỷ thiên vạn lý 。kỳ Đông hà thủy xuất yên 。 兩峯高聳架橋以渡。氷雪不消。故號雪山。 lượng (lưỡng) phong cao tủng giá kiều dĩ độ 。băng tuyết bất tiêu 。cố hiệu tuyết sơn 。 孤身飢窮。嗔野果以達西蕃之境焉。 cô thân cơ cùng 。sân dã quả dĩ đạt Tây phiền chi cảnh yên 。 吾之行化于中國也。 ngô chi hạnh/hành/hàng hóa vu Trung Quốc dã 。 遇北印度摩訶班特達於西蕃偕至燕京。居未久西遊安西王府。 ngộ Bắc ấn độ Ma-ha ban đặc đạt ư Tây phiền giai chí yến kinh 。cư vị cửu Tây du an Tây Vương phủ 。 與王傅可提相見。提請留學法。吾志在周流。 dữ Vương phó khả Đề tướng kiến 。Đề thỉnh lưu học Pháp 。ngô chí tại châu lưu 。 是何耶。提言。眾生無始以來惡業無算。 thị hà da 。Đề ngôn 。chúng sanh vô thủy dĩ lai ác nghiệp vô toán 。 我以真言一句度彼超生受天之樂。吾云。汝言妄也。 ngã dĩ chân ngôn nhất cú độ bỉ siêu sanh thọ/thụ Thiên chi lạc/nhạc 。ngô vân 。nhữ ngôn vọng dã 。 殺人者亦殺之。生死相讎。是苦之本。提曰。 sát nhân giả diệc sát chi 。sanh tử tướng thù 。thị khổ chi bổn 。Đề viết 。 外道也。吾云。慈悲真佛子。反是真外道。 ngoại đạo dã 。ngô vân 。từ bi chân Phật tử 。phản thị chân ngoại đạo 。 王有獻却之。西蕃摩提耶城其人可化。 Vương hữu hiến khước chi 。Tây phiền ma đề da thành kỳ nhân khả hóa 。 呪師疾吾以毒置茗飲。適使臣至自都。請吾同還。 chú sư tật ngô dĩ độc trí mính ẩm 。thích sử Thần chí tự đô 。thỉnh ngô đồng hoàn 。 欲師班特達互為揚化。不契。又去伽單。 dục sư ban đặc đạt hỗ vi/vì/vị dương hóa 。bất khế 。hựu khứ già đan 。 呪師欲殺吾。吾乃去蝦城。主見吾大喜。外道妬之。 chú sư dục sát ngô 。ngô nãi khứ hà thành 。chủ kiến ngô Đại hỉ 。ngoại đạo đố chi 。 打折吾一齒。及將去欲要於路必殺之。 đả chiết ngô nhất xỉ 。cập tướng khứ dục yếu ư lộ tất sát chi 。 其主護送至蜀。禮普賢巨像。坐禪三年。大毒河遍盜。 kỳ chủ hộ tống chí thục 。lễ Phổ Hiền cự tượng 。tọa Thiền tam niên 。Đại độc hà biến đạo 。 又赤立而走羅羅斯地界。有僧施一禪被。 hựu xích lập nhi tẩu La La tư địa giới 。hữu tăng thí nhất Thiền bị 。 有女施一小衣。乃應檀家供。同齋僧得放生鵝。 hữu nữ thí nhất tiểu y 。nãi ưng đàn gia cung/cúng 。đồng trai tăng đắc phóng sanh nga 。 欲烹而食之。吾擊其婦。婦哭。僧怒見逐。 dục phanh nhi thực/tự chi 。ngô kích kỳ phụ 。phụ khốc 。tăng nộ kiến trục 。 吾聞。土官塑吾像。水旱疾疫禱必應。 ngô văn 。độ quan tố ngô tượng 。thủy hạn tật dịch đảo tất ưng 。 金沙河關吏見吾婦人衣髮又長。怪而問奚自。 kim sa hà quan lại kiến ngô phụ nhân y phát hựu trường/trưởng 。quái nhi vấn hề tự 。 吾言語不通。書西天字。又非所知也。於是留之。 ngô ngôn ngữ bất thông 。thư Tây Thiên tự 。hựu phi sở tri dã 。ư thị lưu chi 。 晚隈石隙而臥。不覺。少間至彼岸。 vãn ôi thạch khích nhi ngọa 。bất giác 。thiểu gian chí bỉ ngạn 。 渡子異吾禮拜。雲南城西有寺。上門樓入定。居僧請入城。 độ tử dị ngô lễ bái 。vân Nam thành Tây hữu tự 。thượng môn lâu nhập định 。cư tăng thỉnh nhập thành 。 至祖變寺。坐桐樹下。是夜雨。既明衣不濡。 chí tổ biến tự 。tọa đồng thụ hạ 。thị dạ vũ 。ký minh y bất nhu 。 赴其省祈晴。立應。坐夏龍泉寺。書梵字般若經。 phó kỳ tỉnh kì tình 。lập ưng 。tọa hạ long tuyền tự 。thư Phạn tự Bát-nhã Kinh 。 眾聚乏水。吾命龍引泉濟眾。 chúng tụ phạp thủy 。ngô mạng long dẫn tuyền tế chúng 。 大理國吾却眾味。但食胡桃九枚。度日。 Đại lý quốc ngô khước chúng vị 。đãn thực/tự hồ đào cửu mai 。độ nhật 。 金齒烏撤烏蒙一部落也。禮吾為師。塑像廟之。 kim xỉ ô triệt ô mông nhất bộ lạc dã 。lễ ngô vi/vì/vị sư 。tố tượng miếu chi 。 吾聞無賴子以吾像禪棒擲之地。而不能舉。悔謝取安如故。 ngô văn vô lại tử dĩ ngô tượng Thiền bổng trịch chi địa 。nhi bất năng cử 。hối tạ thủ an như cố 。 安寧州僧問。昔三藏入唐伏地知音。 an ninh châu tăng vấn 。tích Tam Tạng nhập đường phục địa tri âm 。 時吾會雲南語。應曰。古今不同。聖凡異路。請說戒經。 thời ngô hội vân Nam ngữ 。ưng viết 。cổ kim bất đồng 。thánh phàm dị lộ 。thỉnh thuyết giới Kinh 。 燃頂焚臂。官民皆然。中慶路諸山請演法。 nhiên đảnh/đính phần tý 。quan dân giai nhiên 。trung khánh lộ chư sơn thỉnh diễn Pháp 。 凡五會。太子禮吾為師。羅羅人素不知佛僧。 phàm ngũ hội 。Thái-Tử lễ ngô vi/vì/vị sư 。La La nhân tố bất tri Phật tăng 。 吾至皆發心。飛鳥亦念佛名。 ngô chí giai phát tâm 。phi điểu diệc niệm Phật danh 。 貴州亢帥府官皆受戒。猫蠻猺獞青紅花竹打牙獦狫諸洞蠻。 quý châu kháng suất phủ quan giai thọ/thụ giới 。miêu man dao đồng thanh hồng hoa trúc đả nha 獦狫chư đỗng man 。 俱以異菜來請受戒。鎮遠府有馬王神廟。 câu dĩ dị thái lai thỉnh thọ/thụ giới 。trấn viễn phủ hữu mã Vương Thần miếu 。 舟過者必肉祭。不然舟損。吾一喝放舟行。 châu quá/qua giả tất nhục tế 。bất nhiên châu tổn 。ngô nhất hát phóng châu hạnh/hành/hàng 。 常德路禮鏡剛白鹿二祖師。觀音自塑之像。 thường đức lộ lễ kính cương bạch lộc nhị tổ sư 。Quán-Âm tự tố chi tượng 。 洞庭湖靈異頗多。能作風雨。吾行適風作浪湧。 đỗng đình hồ linh dị phả đa 。năng tác phong vũ 。ngô hạnh/hành/hàng thích phong tác lãng dũng 。 為說三歸五戒。唐梵互宣。先時祭者夜獻絲屨。 vi/vì/vị thuyết tam quy ngũ giới 。đường phạm hỗ tuyên 。tiên thời tế giả dạ hiến ti lũ 。 明則屨皆破。後皆却其獻。從素祭。 minh tức lũ giai phá 。hậu giai khước kỳ hiến 。tùng tố tế 。 湖廣省參政欲逐吾去。吾曰。貧道西天人也。遠謁皇帝。 hồ quảng tỉnh tham chánh dục trục ngô khứ 。ngô viết 。bần đạo Tây Thiên Nhân dã 。viễn yết Hoàng Đế 。 助揚正法。汝不欲我祝皇常壽耶。 trợ dương chánh pháp 。nhữ bất dục ngã chúc hoàng thường thọ da 。 過盧山東林寺。見前身塔巋然。骨猶未朽。 quá/qua lô sơn Đông lâm tự 。kiến tiền thân tháp vị nhiên 。cốt do vị hủ 。 淮西寬問般若意。吾曰。三心不可得。 hoài Tây khoan vấn Bát-nhã ý 。ngô viết 。tam tâm bất khả đắc 。 楊州太子以舟送吾至都。大順丞相之室常氏。高麗人也。 dương châu Thái-Tử dĩ châu tống ngô chí đô 。Đại thuận Thừa Tướng chi thất thường thị 。cao lệ nhân dã 。 請於崇仁寺施戒。既而至灤京。泰定之遇是已。 thỉnh ư sùng nhân tự thí giới 。ký nhi chí loan kinh 。thái định chi ngộ thị dĩ 。 嗚呼師之遊歷如是哉。信乎其異於人也。 ô hô sư chi du lịch như thị tai 。tín hồ kỳ dị ư nhân dã 。 師自天曆褫僧衣。 sư tự Thiên lịch sỉ tăng y 。 大府大監察罕帖木兒之室金氏亦高麗人也。從師出家。買宅澄清里。 Đại phủ Đại giam sát hãn thiếp mộc nhi chi thất kim thị diệc cao lệ nhân dã 。tùng sư xuất gia 。mãi trạch trừng thanh lý 。 闢為佛宮。迎師居之。師題其額曰法源。 tịch vi/vì/vị Phật cung 。nghênh sư cư chi 。sư Đề kỳ ngạch viết Pháp nguyên 。 蓋天下之水自西而東。故取以自比焉。 cái thiên hạ chi thủy tự Tây nhi Đông 。cố thủ dĩ tự bỉ yên 。 師辨髮白髯神氣。黑瑩。服食極其侈。平居儼然。 sư biện phát bạch nhiêm Thần khí 。hắc oánh 。phục thực/tự cực kỳ xỉ 。bình cư nghiễm nhiên 。 人望而畏之。 nhân vọng nhi úy chi 。 至正二十三年冬內侍至。師曰。為我奏爾主。 chí chánh nhị thập tam niên đông nội thị chí 。sư viết 。vi/vì/vị ngã tấu nhĩ chủ 。 我生日前去耶。章佩卿速哥。 ngã sanh nhật tiền khứ da 。chương bội khanh tốc Ca 。 帖木兒回旨留師。小住一冬。師又曰。天壽寺吾影堂也。 thiếp mộc nhi hồi chỉ lưu sư 。tiểu trụ/trú nhất đông 。sư hựu viết 。Thiên thọ tự ngô ảnh đường dã 。 是歲十一月二十日示寂于貴化方丈。 thị tuế thập nhất nguyệt nhị thập nhật thị tịch vu quý hóa phương trượng 。 師所建而師所名也。有旨。省院臺百司具儀衛。 sư sở kiến nhi sư sở danh dã 。hữu chỉ 。tỉnh viện đài bách ti cụ nghi vệ 。 送龕于天壽寺。明年御史太夫圖堅帖木兒。 tống kham vu Thiên thọ tự 。minh niên ngự sử thái phu đồ kiên thiếp mộc nhi 。 平章伯帖木兒。函香謁師。用香染泥。布梅桂水。 bình chương bá thiếp mộc nhi 。hàm hương yết sư 。dụng hương nhiễm nê 。bố mai quế thủy 。 團塑肉身。戊申秋兵臨城茶毘四分。 đoàn tố nhục thân 。mậu thân thu binh lâm thành trà tỳ tứ phân 。 達玄清慧法明內正張祿吉各持而去。 đạt huyền thanh tuệ pháp minh nội chánh trương lộc cát các trì nhi khứ 。 其徒達玄航海司。徒達叡從清慧得之。俱東歸。 kỳ đồ đạt huyền hàng hải ti 。đồ đạt duệ tùng thanh tuệ đắc chi 。câu Đông quy 。 壬子九月十六日以王命樹浮屠於檜巖寺。 nhâm tử cửu nguyệt thập lục nhật dĩ Vương mạng thụ/thọ phù đồ ư cối nham tự 。 將入塔灌骨得舍利若干粒。 tướng nhập tháp quán cốt đắc xá lợi nhược can lạp 。 師自西天携文殊師利無生戒經二卷而來。參政危大朴序其端。 sư tự Tây Thiên huề Văn-thù-sư-lợi vô sanh giới Kinh nhị quyển nhi lai 。tham chánh nguy Đại phác tự kỳ đoan 。 手書圓覺經。歐陽承旨跋其尾。師之偈頌甚多。 thủ thư Viên Giác Kinh 。âu dương thừa chỉ bạt kỳ vĩ 。sư chi kệ tụng thậm đa 。 別有錄。皆行于世。雲南悟無見能言。 biệt hữu lục 。giai hạnh/hành/hàng vu thế 。vân Nam ngộ vô kiến năng ngôn 。 七歲投師出家時。已云師年甲子一周矣。 thất tuế đầu sư xuất gia thời 。dĩ vân sư niên giáp tử nhất châu hĩ 。 悟七十五而師乃寂。吉文江釋仁杰云。 ngộ thất thập ngũ nhi sư nãi tịch 。cát văn giang thích nhân 杰vân 。 門人前林觀寺住持達蘊。謀載道行。愈久而愈廑。 môn nhân tiền lâm quán tự trụ trì đạt uẩn 。mưu tái đạo hạnh/hành/hàng 。dũ cửu nhi dũ cần 。 司徒達叡間關數千里。奉師骨如事存以致送。死無憾焉。 ti đồ đạt duệ gian quan số thiên lý 。phụng sư cốt như sự tồn dĩ trí tống 。tử vô hám yên 。 懶翁弟子某曰。吾師亦曾師師。師吾祖也。 lại ông đệ-tử mỗ viết 。ngô sư diệc tằng sư sư 。sư ngô tổ dã 。 與師之弟子淨業院住持妙藏比丘尼。 dữ sư chi đệ-tử tịnh nghiệp viện trụ trì diệu tạng Tì-kheo-ni 。 買燕石將樹之檜巖之崖。揆諸天屬。 mãi yến thạch tướng thụ/thọ chi cối nham chi nhai 。quỹ chư Thiên chúc 。 不曰孝子順孫歟。事聞于內。有旨。臣穡銘臣修書。 bất viết hiếu tử thuận tôn dư 。sự văn vu nội 。hữu chỉ 。Thần sắc minh Thần tu thư 。 臣仲和篆額。臣穡曰。師之身已火而四分之矣。 Thần trọng hòa triện ngạch 。Thần sắc viết 。sư chi thân dĩ hỏa nhi tứ phân chi hĩ 。 未知其餘立塔於何地。而求銘以謀其傳者。誰歟。 vị tri kỳ dư lập tháp ư hà địa 。nhi cầu minh dĩ mưu kỳ truyền giả 。thùy dư 。 又未知指空師在此歟。在彼歟。無亦視為蟬脫。 hựu vị tri chỉ không sư tại thử dư 。tại bỉ dư 。vô diệc thị vi/vì/vị thiền thoát 。 不復顧籍。而為其徒者思報其恩。 bất phục cố tịch 。nhi vi kỳ đồ giả tư báo kỳ ân 。 強而為之歟。臣於是不能無感焉。祇慄承教。系之以銘。 cường nhi vi chi dư 。Thần ư thị bất năng vô cảm yên 。kì lật thừa giáo 。hệ chi dĩ minh 。 銘曰。 minh viết 。  維師之跡  發軔西域  滿王之子  duy sư chi tích   phát nhận Tây Vực   mãn Vương chi tử  普明之嫡  灤京遇知  允也其時  phổ minh chi đích   loan kinh ngộ tri   duẫn dã kỳ thời  延華之訪  云何其遲  回視我轍  duyên hoa chi phóng   vân hà kỳ trì   hồi thị ngã triệt  靡國不歷  屋建之瓴  水投之石  mĩ/mị quốc bất lịch   ốc kiến chi linh   thủy đầu chi thạch  天曆幸僧  拂我以憎  服今之服  Thiên lịch hạnh tăng   phất ngã dĩ tăng   phục kim chi phục  道譽愈騰  狂言戲謔  匡人攸測  đạo dự dũ đằng   cuồng ngôn hí hước   khuông nhân du trắc  談兵未釁  如柝黑白  先見之明  đàm binh vị hấn   như thác hắc bạch   tiên kiến chi minh  乃道之精  或疑或謗  師心則平  nãi đạo chi tinh   hoặc nghi hoặc báng   sư tâm tức bình  舍利既赫  罔不竦息  孰謂人性  xá lợi ký hách   võng bất tủng tức   thục vị nhân tánh  不協于極  胥斯檜巖  樹石以劖  bất hiệp vu cực   tư tư cối nham   thụ/thọ thạch dĩ 劖  無敢或訛  于永厥監  vô cảm hoặc ngoa   vu vĩnh quyết giam   宣光八年戊午五月 日立   tuyên quang bát niên mậu ngọ ngũ nguyệt  nhật lập    指空弟子見訪。    chỉ không đệ-tử kiến phóng 。  異端超世教  盛饌慰寒生  dị đoan siêu thế giáo   thịnh soạn úy hàn sanh  野果談餘嚼  宮壺拜後傾  dã quả đàm dư tước   cung hồ bái hậu khuynh  拙辭包不盡  妙道固難名  chuyết từ bao bất tận   diệu đạo cố nạn/nan danh  逸事誰能傳  須憑牧隱銘  dật sự thùy năng truyền   tu bằng mục ẩn minh    (二)檜巖寺重剏記    金守溫撰    (nhị )cối nham tự trọng 剏kí     kim thủ ôn soạn 東土山川之勝名於天下。 Đông thổ sơn xuyên chi thắng danh ư thiên hạ 。 而佛廬之處于其間者。又不知其幾百十。 nhi Phật lư chi xứ/xử vu kỳ gian giả 。hựu bất tri kỳ kỷ bách thập 。 至於極仁祠制度之備。而具法王行化之體。則未有如檜巖者也。 chí ư cực nhân từ chế độ chi bị 。nhi cụ pháp vương hạnh/hành/hàng hóa chi thể 。tức vị hữu như cối nham giả dã 。 昔天曆間。西天薄伽納提尊者。見此寺基。 tích Thiên lịch gian 。Tây Thiên Bạc-già nạp Đề Tôn-Giả 。kiến thử tự cơ 。 以為酷似西天阿蘭陀寺。且曰。 dĩ vi/vì/vị khốc tự Tây Thiên a lan đà tự 。thả viết 。 迦葉佛時已為大道場。於是執繩量地。以定其位。 Ca-diếp Phật thời dĩ vi/vì/vị Đại đạo tràng 。ư thị chấp thằng lượng địa 。dĩ định kỳ vị 。 時得却前礎砌。當時暫庇屋宇。以識其最而已。 thời đắc khước tiền sở thế 。đương thời tạm tí ốc vũ 。dĩ thức kỳ tối nhi dĩ 。 玄陵王師。普濟尊者。受指空三山兩水之記。 huyền lăng vương sư 。phổ tế Tôn-Giả 。thọ/thụ chỉ không tam sơn lượng (lưỡng) thủy chi kí 。 遂來居此。乃欲大剏。分授棟樑。奔走募緣。 toại lai cư thử 。nãi dục Đại 剏。phần thọ/thụ đống lương 。bôn tẩu mộ duyên 。 功未及半而王師亦逝矣。 công vị cập bán nhi vương sư diệc thệ hĩ 。 其徒倫絕澗等念王師未究之志。踵其遺矩以畢其績。 kỳ đồ luân tuyệt giản đẳng niệm vương sư vị cứu chi chí 。chủng kỳ di củ dĩ tất kỳ tích 。 牧隱文靖公記之曰。普光殿五間南面殿之後。說法處五間。 mục ẩn văn tĩnh công kí chi viết 。phổ quang điện ngũ gian Nam diện điện chi hậu 。thuyết Pháp xứ/xử ngũ gian 。 又後舍利殿二間。又其後正殿三間。 hựu hậu xá lợi điện nhị gian 。hựu kỳ hậu chánh điện tam gian 。 廳之東西方丈二所各三楹。東方丈之東。羅漢殿三間。 thính chi Đông Tây phương trượng nhị sở các tam doanh 。Đông phương trượng chi Đông 。La-hán điện tam gian 。 西方丈之西。大藏板三間。 Tây phương trượng chi Tây 。đại tạng bản tam gian 。 由普光殿東西分左右諸殿。南起眾寮差參鐘樓。 do phổ quang điện Đông Tây phần tả hữu chư điện 。Nam khởi chúng liêu sái tham chung lâu 。 沙門厨庫之所。賓客之位。秩乎有序。棟宇連亘廊腰蔓回。 Sa Môn 厨khố chi sở 。tân khách chi vị 。trật hồ hữu tự 。đống vũ liên tuyên lang yêu mạn hồi 。 高低冥迷。不知東西。凡為屋二百六十二間。 cao đê minh mê 。bất tri Đông Tây 。phàm vi/vì/vị ốc nhị bách lục thập nhị gian 。 自是之後。幹善之士。世不乏人。 tự thị chi hậu 。cán thiện chi sĩ 。thế bất phạp nhân 。 然或始佛殿而未及於僧寮。或構鐘樓而不建客室。 nhiên hoặc thủy Phật điện nhi vị cập ư tăng liêu 。hoặc cấu chung lâu nhi bất kiến khách thất 。 於東而西已傾。更南而北又墮。蓋寺大故功鉅。 ư Đông nhi Tây dĩ khuynh 。cánh Nam nhi Bắc hựu đọa 。cái tự Đại cố công cự 。 功鉅故人不能遍構而盡緝。 công cự cố nhân bất năng biến cấu nhi tận tập 。 遂使一國大叢林幾如曠宇。成化壬辰春。 toại sử nhất quốc Đại tùng lâm kỷ như khoáng vũ 。thành hóa nhâm Thần xuân 。 大王大妃殿下傳懿旨于河城府院君臣鄭顯祖。 Đại Vương Đại phi điện hạ truyền ý chỉ vu hà thành phủ viện quân Thần trịnh hiển tổ 。 若曰予一婦人承祖父餘休。佑我世祖大王。誕毓聖子神孫。 nhược/nhã viết dư nhất phụ nhân thừa tổ phụ dư hưu 。hữu ngã thế tổ Đại Vương 。đản dục Thánh tử Thần tôn 。 是雖皇天眷佑東方。 thị tuy hoàng Thiên quyến hữu Đông phương 。 亦未必非世祖夙植德本於佛乘也。自古慈母欲保於其孫。 diệc vị tất phi thế tổ túc thực đức bổn ư Phật thừa dã 。tự cổ từ mẫu dục bảo ư kỳ tôn 。 忠臣欲壽於其君。莫不惟三寶是歸。 trung Thần dục thọ ư kỳ quân 。mạc bất duy Tam Bảo thị quy 。 檜巖東方大伽藍也。三和尚相繼開山。 cối nham Đông phương Đại già lam dã 。tam hòa thượng tướng kế khai sơn 。 三山兩水之記肇於指空。實壽君福國之地也。頗聞築基不固。 tam sơn lượng (lưỡng) thủy chi kí triệu ư chỉ không 。thật thọ quân phước quốc chi địa dã 。phả văn trúc cơ bất cố 。 殿舍階砌積以雜石。故創造未久而屋已老。 điện xá giai thế tích dĩ tạp thạch 。cố sang tạo vị cửu nhi ốc dĩ lão 。 今欲門。閣制度罔改于舊。庭除所履悉易熟石。 kim dục môn 。các chế độ võng cải vu cựu 。đình trừ sở lý tất dịch thục thạch 。 計其功課倍於初創。卿亦必有種善之因。 kế kỳ công khóa bội ư sơ sang 。khanh diệc tất hữu chủng thiện chi nhân 。 得尚公主。卿其用力俾遂予弘願。顯祖對曰。 đắc thượng công chủ 。khanh kỳ dụng lực tỉ toại dư hoằng nguyện 。hiển tổ đối viết 。 世皆言。重創之績難於肇興。財穀雖多。 thế giai ngôn 。trọng sang chi tích nạn/nan ư triệu hưng 。tài cốc tuy đa 。 苟不得人。罔有以成。今正陽住持處安勤敏通達。 cẩu bất đắc nhân 。võng hữu dĩ thành 。kim chánh dương trụ trì xứ/xử an cần mẫn thông đạt 。 幹事之材鮮有及者。懿旨允可。 cán sự chi tài tiên hữu cập giả 。ý chỉ duẫn khả 。 遂以安移住檜巖。財穀所費內需司專掌。隨乏隨給。 toại dĩ an di trụ/trú cối nham 。tài cốc sở phí nội nhu ti chuyên chưởng 。tùy phạp tùy cấp 。 以濟其用。府院君亦傾其私蓄。以供其缺。 dĩ tế kỳ dụng 。phủ viện quân diệc khuynh kỳ tư súc 。dĩ cung/cúng kỳ khuyết 。 安奏募僧俗。自願計功以償日役。 an tấu mộ tăng tục 。tự nguyện kế công dĩ thường nhật dịch 。 萬有餘指不督自勸。始於其年月日。閱幾十有三朔而告訖。 vạn hữu dư chỉ bất đốc tự khuyến 。thủy ư kỳ niên nguyệt nhật 。duyệt kỷ thập hữu tam sóc nhi cáo cật 。 殿舍間閣無所更改。欄牆廣狹無所增損。 điện xá gian các vô sở cánh cải 。lan tường quảng hiệp vô sở tăng tổn 。 而房櫳門闥益為之洞豁。塗溉丹艧益為之絢煥。 nhi phòng long môn thát ích vi/vì/vị chi đỗng khoát 。đồ cái (khái) đan 艧ích vi/vì/vị chi huyến hoán 。 百餘年頹敗之舊寺。 bách dư niên đồi bại chi cựu tự 。 一朝變為重新之寶剎(下略)。 nhất triêu biến vi/vì/vị trọng tân chi bảo sát (hạ lược )。 朝鮮正祖宣皇帝(壬子)十六年(寬政四年)加贈指空法。 triêu tiên chánh tổ tuyên Hoàng Đế (nhâm tử )thập lục niên (khoan chánh tứ niên )gia tặng chỉ không pháp 。  號教旨云。  hiệu giáo chỉ vân 。  迦葉百八傳 提納薄陀尊者。  Ca-diếp bách bát truyền  Đề nạp bạc đà Tôn-Giả 。  禪賢號指空。加贈。  Thiền hiền hiệu chỉ không 。gia tặng 。   開宗演教。萬行圓融。六度嚴淨。   khai tông diễn giáo 。vạn hạnh/hành/hàng viên dung 。lục độ nghiêm tịnh 。 西天三  昧東土一祖大法師者。 Tây Thiên tam   muội Đông thổ nhất tổ đại pháp sư giả 。   西域僧鎖喃嚷結傳(古秀竹籟李日華著六研齋筆記卷二)   Tây Vực tăng tỏa nam nhượng kết/kiết truyền (cổ tú trúc lại lý nhật hoa trước/trứ lục nghiên trai bút kí quyển nhị ) 天啟甲子九月九日。同曹愚公侍御。 Thiên khải giáp tử cửu nguyệt cửu nhật 。đồng tào ngu công thị ngự 。 登真如塔。下禮長水師墓。浴雪井水。 đăng chân như tháp 。hạ lễ trường/trưởng thủy sư mộ 。dục tuyết tỉnh thủy 。 遇梵僧鎖喃嚷結者。深眼微鬚。能為漢音。與坐良久。 ngộ phạm tăng tỏa nam nhượng kết/kiết giả 。thâm nhãn vi tu 。năng vi/vì/vị hán âm 。dữ tọa lương cửu 。 因詰其西來緣起。嚷結袖出一篇相示。 nhân cật kỳ Tây lai duyên khởi 。nhượng kết/kiết tụ xuất nhất thiên tướng thị 。 蓋其踐歷蹤由也。今錄於此。以備遐方參覽焉。 cái kỳ tiễn lịch tung do dã 。kim lục ư thử 。dĩ bị hà phương tham lãm yên 。 西域東天竺國有國。名主活。近名高昌。 Tây Vực Đông Thiên Trúc quốc hữu quốc 。danh chủ hoạt 。cận danh Cao-xương 。 統二十聚落。城高十二丈。方圓百里。四門三層。 thống nhị thập tụ lạc 。thành cao thập nhị trượng 。phương viên bách lý 。tứ môn tam tằng 。 四角有十二窣堵波。文武二樓高二十五丈。 tứ giác hữu thập nhị tốt đổ ba 。văn vũ nhị lâu cao nhị thập ngũ trượng 。 龍樓鳳閣千二百座。名剎大院百所。人物雄奇。 long lâu phượng các thiên nhị bách tọa 。danh sát Đại viện bách sở 。nhân vật hùng kì 。 多有勝蹟。城西百里。有大乘寺。 đa hữu thắng tích 。thành Tây bách lý 。hữu Đại-Thừa tự 。 立像高十五丈。赤髮青面。捧降魔杵。大殿睡佛長十六丈。 lập tượng cao thập ngũ trượng 。xích phát thanh diện 。phủng hàng ma xử 。đại điện thụy Phật trường/trưởng thập lục trượng 。 赤袈裟。白玉石佛像。澡瓶綠琉璃。 xích ca sa 。bạch ngọc thạch Phật tượng 。táo bình lục lưu ly 。 高三尺圍三尺五寸。左十里有小乘寺。內供佛齒五寸。 cao tam xích vi tam xích ngũ thốn 。tả thập lý hữu Tiểu thừa tự 。nội cung Phật xỉ ngũ thốn 。 輪王齒三寸。有鐵鉢黑色盛七升。 luân Vương xỉ tam thốn 。hữu thiết bát hắc sắc thịnh thất thăng 。 乃燃燈佛遺蹟。右二十里。有荅辣法藏寺。 nãi Nhiên Đăng Phật di tích 。hữu nhị thập lý 。hữu đáp lạt pháp tạng tự 。 即鎖喃嚷結出家之所。寺本周天元時。 tức tỏa nam nhượng kết/kiết xuất gia chi sở 。tự bổn châu Thiên nguyên thời 。 甘露梵王創建。一寺三院。樓閣七重。 cam lồ Phạm Vương sang kiến 。nhất tự tam viện 。lâu các thất trọng 。 中有諸天諸佛說法壇。壇內遺舍利三顆紫金函供佛牙一。 trung hữu chư Thiên chư Phật thuyết Pháp đàn 。đàn nội di xá lợi tam khỏa tử kim hàm cúng Phật nha nhất 。 長一寸廣八分。黃色常明。 trường/trưởng nhất thốn quảng bát phần 。hoàng sắc thường minh 。 後林懺播樓供佛掃帚一把。乃迦舍草作。長三尺。圍七寸。 hậu lâm sám bá lâu cúng Phật tảo trửu nhất bả 。nãi Ca xá thảo tác 。trường/trưởng tam xích 。vi thất thốn 。 箒柄雜寶裝飾。玉石匣盛。後建法王殿說法臺。 trửu bính tạp bảo trang sức 。ngọc thạch hạp thịnh 。hậu kiến pháp vương điện thuyết Pháp đài 。 高昌國王麴文哆嘇所施封一高僧無上法王號圓 Cao-xương Quốc Vương khúc văn sỉ 嘇sở thí phong nhất cao tăng vô thượng Pháp Vương hiệu viên 通至勝佛。所度法子名嘛喝寶利。 thông chí Thắng Phật 。sở độ pháp tử danh ma hát bảo lợi 。 正鎖喃嚷結之師。俗居恭御都宮。 chánh tỏa nam nhượng kết/kiết chi sư 。tục cư cung ngự đô cung 。 是高昌王第七弟之遺宗。名播利鎧。厭王宮幻有之軀。 thị Cao-xương Vương đệ thất đệ chi di tông 。danh bá lợi khải 。yếm vương cung huyễn hữu chi khu 。 欣菩提無上之果。遂投實利。修習禪定。指示要略。 hân Bồ-đề vô thượng chi quả 。toại đầu thật lợi 。tu tập Thiền định 。chỉ thị yếu lược 。 東行九萬里餘。始至大明。 Đông hành cửu vạn lý dư 。thủy chí Đại Minh 。 有先代和尚斑的答祖歿東土。乃成化皇帝國師。 hữu tiên đại hòa thượng ban đích đáp tổ một Đông thổ 。nãi thành hóa Hoàng Đế Quốc Sư 。 嚷結翹慕華風。兼欽先德。發心結五眾同行。 nhượng kết/kiết kiều mộ hoa phong 。kiêm khâm tiên đức 。phát tâm kết/kiết ngũ chúng đồng hạnh/hành/hàng 。 初禮大雪山證道臺靈鷲山說法臺。從王舍城。 sơ lễ Đại tuyết sơn chứng đạo đài Linh Thứu sơn thuyết Pháp đài 。tùng Vương-Xá thành 。 過入莫度達宮。所上名領文。掛號批登。五僧名。 quá/qua nhập mạc độ đạt cung 。sở thượng danh lĩnh văn 。quải hiệu phê đăng 。ngũ tăng danh 。 一鎖喃嚷結(1) 一鎖喃陸竹(2) 一鎖喃堅剉 nhất tỏa nam nhượng kết/kiết (1) nhất tỏa nam lục trúc (2) nhất tỏa nam kiên tỏa (3) 一展陽喃渴(4) 一朵而只懺發站 (3) nhất triển dương nam khát (4) nhất đóa nhi chỉ sám phát trạm (5) 東過縛蒭河。此河阿耨達池之源也。 (5) Đông quá/qua phược sô hà 。thử hà A-nậu-đạt trì chi nguyên dã 。 遞茄赤建國。換牒掛號。一月方行。 đệ gia xích kiến quốc 。hoán điệp quải hiệu 。nhất nguyệt phương hạnh/hành/hàng 。 經喝桿國。行一月至恭御城。人民烏黑。 Kinh hát 桿quốc 。hạnh/hành/hàng nhất nguyệt chí cung ngự thành 。nhân dân ô hắc 。 多習波羅門種。三千里過白水城。多外道幻術。不敬僧。 đa tập Ba-la-môn chủng 。tam thiên lý quá/qua bạch thủy thành 。đa ngoại đạo huyễn thuật 。bất kính tăng 。 東行五千里過呾羅斯城。其人圓晴黑面。 Đông hành ngũ thiên lý quá/qua đát la tư thành 。kỳ nhân viên tình hắc diện 。 短髮長鬚。多習小乘。山出珍寶。住三月。 đoản phát trường/trưởng tu 。đa tập Tiểu thừa 。sơn xuất trân bảo 。trụ/trú tam nguyệt 。 東行至羯霜那國。換牒掛號。住十月。民敬三寶。 Đông hành chí yết sương na quốc 。hoán điệp quải hiệu 。trụ/trú thập nguyệt 。dân kính Tam Bảo 。 諸物豐盛。米麥長寸。東行三千里。至葱嶺山。 chư vật phong thịnh 。mễ mạch trường/trưởng thốn 。Đông hành tam thiên lý 。chí thông lĩnh sơn 。 山高險。有開闢至今不解之氷。凝沍汗漫。 sơn cao hiểm 。hữu khai tịch chí kim bất giải chi băng 。ngưng 沍hãn mạn 。 與天雲相連。仰之皚然無際睨。 dữ Thiên vân tướng liên 。ngưỡng chi ngai nhiên vô tế nghễ 。 其旁有氷峯摧落者。橫踞路側。高可百丈。廣□數尺。 kỳ bàng hữu băng phong tồi lạc giả 。hoạnh cứ lộ trắc 。cao khả bách trượng 。quảng □số xích 。 以是蹊徑崎嘔登涉艱阻。加以氷雪雜飛。不禁寒顫。 dĩ thị hề kính khi ẩu đăng thiệp gian trở 。gia dĩ băng tuyết tạp phi 。bất cấm hàn chiến 。 將欲眠食。絕無燥處。唯是懸釜而炊。就氷而寢。 tướng dục miên thực/tự 。tuyệt vô táo xứ/xử 。duy thị huyền phủ nhi xuy 。tựu băng nhi tẩm 。 苦不盡言。七日方出。東南臨至特伽國。 khổ bất tận ngôn 。thất nhật phương xuất 。Đông Nam lâm chí đặc già quốc 。 聞說多暑。十月時如別國八月之熱。不可前進。 văn thuyết đa thử 。thập nguyệt thời như biệt quốc bát nguyệt chi nhiệt 。bất khả tiền tiến/tấn 。 因向東北。行至馬蟻院。 nhân hướng Đông Bắc 。hạnh/hành/hàng chí mã nghĩ viện 。 乃佛在世時使阿難教化之所。名因果處。停住一年。調養凍瘡。 nãi Phật tại thế thời sử A-nan giáo hóa chi sở 。danh nhân quả xứ/xử 。đình trụ/trú nhất niên 。điều dưỡng đống sang 。 全愈方行。嚷結所傷兩足(跳-兆+盍)破。膝額尚有可驗。 toàn dũ phương hạnh/hành/hàng 。nhượng kết/kiết sở thương lưỡng túc (khiêu -triệu +hạp )phá 。tất ngạch thượng hữu khả nghiệm 。 又東行過殑伽河即恒河廣可百丈。 hựu Đông hành quá/qua Hằng hà hà tức hằng hà quảng khả bách trượng 。 其水綠波。見底雜石所儭。兩岸奇卉。異香木茂。 kỳ thủy lục ba 。kiến để tạp thạch sở sấn 。lượng (lưỡng) ngạn kì hủy 。dị hương mộc mậu 。 而往一月至跋祿迦國。名小沙磧。王名碧多。 nhi vãng nhất nguyệt chí bạt lộc ca quốc 。danh tiểu sa thích 。Vương danh bích đa 。 都城高廣。人物集盛。唯有一寺。 đô thành cao quảng 。nhân vật tập thịnh 。duy hữu nhất tự 。 名阿奢理兒寺寬廣僧多。專學禪定。多遊天竺。 danh A xa lý nhi tự khoan quảng tăng đa 。chuyên học Thiền định 。đa du Thiên-Trúc 。 又東三千里。過屈支國。王號木文毱多。宮殿整齊。 hựu Đông tam thiên lý 。quá/qua Khuất chi quốc 。Vương hiệu mộc văn cúc đa 。cung điện chỉnh tề 。 人民男婦赤色。敬重三寶。多幻術。 nhân dân nam phụ xích sắc 。kính trọng Tam Bảo 。đa huyễn thuật 。 所飡諸物華美。衣服精麗。使用金銀錢。停住一年。 sở thực chư vật hoa mỹ 。y phục tinh lệ 。sử dụng kim ngân tiễn 。đình trụ/trú nhất niên 。 又行東過阿耆尼國。多有銀鑛山。金鑛山。 hựu hạnh/hành/hàng Đông quá/qua A-kì-ni quốc 。đa hữu ngân khoáng sơn 。kim khoáng sơn 。 高可百丈。光氣騰曜。不可名狀。賊寇極廣。 cao khả bách trượng 。quang khí đằng diệu 。bất khả danh trạng 。tặc khấu cực quảng 。 其人凶惡。慘殺無忌。 kỳ nhân hung ác 。thảm sát vô kị 。 又東行千里。乃古高昌國。先高昌王有妹。 hựu Đông hành thiên lý 。nãi cổ Cao-xương quốc 。tiên Cao-xương Vương hữu muội 。 被主活國王取去。亦名高昌國。 bị chủ hoạt Quốc Vương thủ khứ 。diệc danh Cao-xương quốc 。 古高昌國亦名伊吾國。人物清秀。相傳玄奘法師化道之所。 cổ Cao-xương quốc diệc danh y ngô quốc 。nhân vật thanh tú 。tướng truyền Huyền Trang Pháp sư hóa đạo chi sở 。 時有漢僧駐錫。東行三千里至流沙河。 thời hữu hán tăng trú tích 。Đông hành tam thiên lý chí lưu sa hà 。 即砂漠磧是也。寬八百里。上無飛鳥。下絕走獸。 tức sa mạc thích thị dã 。khoan bát bách lý 。thượng vô phi điểu 。hạ tuyệt tẩu thú 。 地不出水。土無莖草。薰風炎灼。魑魅縱衡。 địa bất xuất thủy 。độ vô hành thảo 。huân phong viêm chước 。si mị túng hành 。 十日方出。至野馬泉。安歇取水。有一大寺。 thập nhật phương xuất 。chí dã mã tuyền 。an hiết thủ thủy 。hữu nhất đại tự 。 名雷音。後一窟洞。名碧播屈。昔日如來降諸外道。 danh lôi âm 。hậu nhất quật đỗng 。danh bích bá khuất 。tích nhật Như Lai hàng chư ngoại đạo 。 治火龍之所。住一月。東行千里。至五烽。 trì hỏa long chi sở 。trụ/trú nhất nguyệt 。Đông hành thiên lý 。chí ngũ phong 。 從西烽所進有一山。王乃五朧之後。代名王崙卜。 tùng Tây phong sở tiến/tấn hữu nhất sơn 。Vương nãi ngũ lông chi hậu 。đại danh Vương lôn bốc 。 山下一泉。方圓丈餘。清徹甚美。有達官。 sơn hạ nhất tuyền 。phương viên trượng dư 。thanh triệt thậm mỹ 。hữu đạt quan 。 看守。凡所水者。通報王知。王見五僧。 khán thủ 。phàm sở thủy giả 。thông báo Vương tri 。Vương kiến ngũ tăng 。 甚生歡喜。留住數日。與書一封寄東烽王。 thậm sanh hoan hỉ 。lưu trụ/trú số nhật 。dữ thư nhất phong kí Đông phong Vương 。 使人引出界。指說路逕。付水。皮袋盛之。 sử nhân dẫn xuất giới 。chỉ thuyết lộ kính 。phó thủy 。bì đại thịnh chi 。 其路一片沙漠無有行處。望馬糞骨聚而進。虎狼極多。 kỳ lộ nhất phiến sa mạc vô hữu hành xử 。vọng mã phẩn cốt tụ nhi tiến/tấn 。hổ lang cực đa 。 行五日至東烽。遠見山上。城牆止有一門。 hạnh/hành/hàng ngũ nhật chí Đông phong 。viễn kiến sơn thượng 。thành tường chỉ hữu nhất môn 。 對列器械。弓箭看守。遠官瞭見五眾。方要放箭。 đối liệt khí giới 。cung tiến khán thủ 。viễn quan liệu kiến ngũ chúng 。phương yếu phóng tiến 。 急呼西烽王有書。見書方許進見。細說西來之事。 cấp hô Tây phong Vương hữu thư 。kiến thư phương hứa tiến/tấn kiến 。tế thuyết Tây lai chi sự 。 王亦甚喜。留住一月。付水甘糧指路。 Vương diệc thậm hỉ 。lưu trụ/trú nhất nguyệt 。phó thủy cam lương chỉ lộ 。 從賀延磧。行纔有水。東行五日至磧。乃西蕃境界。 tùng hạ duyên thích 。hạnh/hành/hàng tài hữu thủy 。Đông hành ngũ nhật chí thích 。nãi Tây phiền cảnh giới 。 名小西天。昔如來傳法於此。號鳥思藏。 danh tiểu Tây Thiên 。tích Như Lai truyền Pháp ư thử 。hiệu điểu tư tạng 。 地面寬廣。乃四家達王供奉之所。多出高僧。 địa diện khoan quảng 。nãi tứ gia đạt Vương cung phụng chi sở 。đa xuất cao tăng 。 大殿內列法狀五百張。 đại điện nội liệt Pháp trạng ngũ bách trương 。 有佛子法王蓮花上師所傳番經番呪出滲金佛。 hữu Phật tử pháp vương liên hoa thượng sư sở truyền phiên Kinh phiên chú xuất sấm Kim Phật 。 人頂骨數珠.氆氌容金鈴。云昔漢班定遠超住此。鎮定西域。 nhân đảnh/đính cốt sổ châu .氆氌dung kim linh 。vân tích hán ban định viễn siêu trụ/trú thử 。trấn định Tây Vực 。 本朝劉馬大監征西入界處。地氣多寒。 bổn triêu lưu mã Đại giam chinh Tây nhập giới xứ/xử 。địa khí đa hàn 。 參禮蓮花上師。留二載餘。臨行與書封。達五臺山羅喉寺。 tham lễ liên hoa thượng sư 。lưu nhị tái dư 。lâm hạnh/hành/hàng dữ thư phong 。đạt ngũ đài sơn La hầu tự 。 侯法王哨來。 hầu pháp vương tiếu lai 。 東至玉門關。有山無關。有葫蘆河一道。 Đông chí ngọc môn quan 。hữu sơn vô quan 。hữu hồ lô hà nhất đạo 。 上廣下狹。洄波迅急。深不可渡。西岸多梧桐林。 thượng quảng hạ hiệp 。hồi ba tấn cấp 。thâm bất khả độ 。Tây ngạn đa ngô đồng lâm 。 自碩大者。作筏而進。從上稍至東北。 tự thạc Đại giả 。tác phiệt nhi tiến/tấn 。tòng thượng sảo chí Đông Bắc 。 行東南七十里。是玉門大路。封王進貢。悉由此行。 hạnh/hành/hàng Đông Nam thất thập lý 。thị ngọc môn Đại lộ 。phong Vương tiến/tấn cống 。tất do thử hạnh/hành/hàng 。 隨喜岷州秉靈寺。雅州紅花寺。山西一路而來。 tùy hỉ dân châu bỉnh linh tự 。nhã châu hồng hoa tự 。sơn Tây nhất lộ nhi lai 。 上五臺山羅喉寺法王處。住二年。 thượng ngũ đài sơn La hầu tự pháp vương xứ/xử 。trụ/trú nhị niên 。 遇欽差御馬監太監劉潤止山。 ngộ khâm sái ngự mã giam thái giam lưu nhuận chỉ sơn 。 引五僧至北京雙林寺住。 dẫn ngũ tăng chí Bắc kinh song lâm tự trụ/trú 。 萬曆三十年五月十五日啟奉明肅皇太后 vạn lịch tam thập niên ngũ nguyệt thập ngũ nhật khải phụng minh túc hoàng thái hậu 命。住萬壽菴。持呪三年。有番經廠太監張貴。 mạng 。trụ/trú vạn thọ am 。trì chú tam niên 。hữu phiên Kinh xưởng thái giam trương quý 。 引奏萬歲爺。命住雙林寺。設壇濟幽。 dẫn tấu vạn tuế gia 。mạng trụ/trú song lâm tự 。thiết đàn tế u 。 四十九晝夜。賜紫衣寶冠。命西經廠掌壇中貴。 tứ thập cửu trú dạ 。tứ tử y bảo quán 。mạng Tây Kinh xưởng chưởng đàn trung quý 。 又賜織金禪衣金段十匹。膳盒八副。 hựu tứ chức kim Thiền y kim đoạn thập thất 。thiện hạp bát phó 。 寄與大能仁寺。蓋先代班的答祖師。 kí dữ Đại năng nhân tự 。cái tiên đại ban đích đáp tổ sư 。 於成化年間賜法王寶殿塔院也。 ư thành hóa niên gian tứ pháp vương bảo điện tháp viện dã 。 僧五人朵兒只懺滅於五臺山善薩頂。展陽南渴滅於雙林。其餘二僧。 tăng ngũ nhân đóa nhi chỉ sám diệt ư ngũ đài sơn thiện tát đảnh/đính 。triển dương Nam khát diệt ư song lâm 。kỳ dư nhị tăng 。 一在山海關。一在墨雲。 nhất tại sơn hải quan 。nhất tại mặc vân 。 嚷結募造滲金觀音一尊。朝南海天台。齋僧三千已滿。 nhượng kết/kiết mộ tạo sấm kim Quán-Âm nhất tôn 。triêu Nam hải Thiên Thai 。trai tăng tam thiên dĩ mãn 。 得遇納川同行至嘉奐。宰官居士見者往往詰問蹤由。 đắc ngộ nạp xuyên đồng hạnh/hành/hàng chí gia hoán 。tể quan Cư-sĩ kiến giả vãng vãng cật vấn tung do 。 敢述大都如此。 cảm thuật Đại đô như thử 。   南天竺婆羅門僧正碑   Nam Thiên Trúc Bà la môn tăng chánh bi 南天竺婆羅門僧正碑(竝序) Nam Thiên Trúc Bà la môn tăng chánh bi (tịnh tự ) 夫佛日西沈。遺風東扇。十地開士。 phu Phật nhật Tây trầm 。di phong Đông phiến 。Thập Địa khai sĩ 。 住菩提而播形。八輩應真。逼機緣而演化。是以。 trụ/trú Bồ-đề nhi bá hình 。bát bối ưng chân 。bức ky duyên nhi diễn hóa 。thị dĩ 。 真如奧旨。殊五天而共融。實相圓音。同八部而俱顯。 chân như áo chỉ 。thù ngũ thiên nhi cọng dung 。thật tướng viên âm 。đồng bát bộ nhi câu hiển 。 若乃深達法相。洞了宗極。研尋七覺。 nhược/nhã nãi thâm đạt Pháp tướng 。đỗng liễu tông cực 。nghiên tầm thất giác 。 空有兩亡。遊戲六通。真假雙照者僧也。 không hữu lượng (lưỡng) vong 。du hí lục thông 。chân giả song chiếu giả tăng dã 。 僧正諱菩提僊那。姓婆羅遲。婆羅門種也。 tăng chánh húy Bồ-đề tiên-na 。tính Bà la trì 。Bà-la-môn chủng dã 。 一十六國景慕其高義。九十五種鑽仰其英徽。 nhất thập lục quốc cảnh mộ kỳ cao nghĩa 。cửu thập ngũ chủng toản ngưỡng kỳ anh huy 。 但以區域敻隔。史傳闕然。本卿風範。難可縷言。 đãn dĩ khu vực quýnh cách 。sử truyền khuyết nhiên 。bổn khanh phong phạm 。nạn/nan khả lũ ngôn 。 僧正神情湛寂。風宇明敏。靈臺可仰。而不可窺。 tăng chánh Thần Tình trạm tịch 。phong vũ minh mẫn 。linh đài khả ngưỡng 。nhi bất khả khuy 。 智海可注。而不可(打-丁+色)。於是。追支讖之英範。 trí hải khả chú 。nhi bất khả (đả -đinh +sắc )。ư thị 。truy Chi sấm chi anh phạm 。 逐世高之逸(軛-厂)。跨雪峯而進影。泛雲海而飛儀。 trục thế cao chi dật (ách -hán )。khóa tuyết phong nhi tiến/tấn ảnh 。phiếm vân hải nhi phi nghi 。 (曰/月)險經遠。遂到大唐。唐國道俗。仰其徽猷。 (viết /nguyệt )hiểm Kinh viễn 。toại đáo Đại Đường 。đường quốc đạo tục 。ngưỡng kỳ huy du 。 崇敬甚厚。于時聖朝通好。發使唐國。 sùng kính thậm hậu 。vu thời Thánh triêu thông hảo 。phát sử đường quốc 。 使人丹治比真人廣成。學問僧理鏡。仰其芳譽。要請東歸。 sử nhân đan trì bỉ chân nhân quảng thành 。học vấn tăng lý kính 。ngưỡng kỳ phương dự 。yếu thỉnh Đông quy 。 僧正感其懇志。無所辭請。 tăng chánh cảm kỳ khẩn chí 。vô sở từ thỉnh 。 以大唐開元十八年十二月十三日。與同伴林邑僧佛徹。 dĩ Đại Đường khai nguyên thập bát niên thập nhị nguyệt thập tam nhật 。dữ đồng bạn lâm ấp tăng Phật triệt 。 唐國僧道璿。隨船泛海。及于中路。忽遭暴風。 đường quốc tăng đạo tuyền 。tùy thuyền phiếm hải 。cập vu trung lộ 。hốt tao bạo phong 。 波濤注日。陰曀迷天。計命忽若贅旒。去死猶其一分。 ba đào chú nhật 。uẩn ê mê Thiên 。kế mạng hốt nhược/nhã chuế lưu 。khứ tử do kỳ nhất phân 。 舉船惶遽。不知所為。乃端仰一心。入禪觀佛。 cử thuyền hoàng cự 。bất tri sở vi/vì/vị 。nãi đoan ngưỡng nhất tâm 。nhập Thiền quán Phật 。 少選之間。風定波息。眾咸嘆其奇異。 thiểu tuyển chi gian 。phong định ba tức 。chúng hàm thán kỳ kì dị 。 以天平八年五月十八日。得到築紫大宰府。 dĩ Thiên bình bát niên ngũ nguyệt thập bát nhật 。đắc đáo trúc tử Đại tể phủ 。 昔騰蘭聿來。澄什利往。停跡振旦之邦。 tích đằng lan duật lai 。trừng thập lợi vãng 。đình tích Chấn đán chi bang 。 未(跳-兆+鬲)日域之境。計遠論勞。彼有愧德。 vị (khiêu -triệu +cách )nhật vực chi cảnh 。kế viễn luận lao 。bỉ hữu quý đức 。 自非位超修成行積永劫。其孰契於茲乎。同年八月八日。 tự phi vị siêu tu thành hạnh/hành/hàng tích vĩnh kiếp 。kỳ thục khế ư tư hồ 。đồng niên bát nguyệt bát nhật 。 到於攝津國治下。前僧正大德行基。智煥心燈。 đáo ư nhiếp tân quốc trì hạ 。tiền tăng chánh Đại Đức hạnh/hành/hàng cơ 。trí hoán tâm đăng 。 定凝意水。扇英風於忍土。演妙化於季運。 định ngưng ý thủy 。phiến anh phong ư nhẫn thổ 。diễn diệu hóa ư quý vận 。 聞僧正來儀。嘆未曾有。軼燕王擁箒於郭隗。 văn tăng chánh lai nghi 。thán vị tằng hữu 。dật yến Vương ủng trửu ư quách 隗。 侔伯喈倒屣於王粲。主客相謁。如舊相知。白首如新。 mâu bá dê đảo tỉ ư Vương sán 。chủ khách tướng yết 。như cựu tướng tri 。bạch thủ như tân 。 傾蓋如舊。於是見矣。乃囑同法緇侶云。 khuynh cái như cựu 。ư thị kiến hĩ 。nãi chúc đồng pháp truy lữ vân 。 法本不然。今亦不滅。救雖赴化之質翳跡於雙林。 pháp bản bất nhiên 。kim diệc bất diệt 。cứu tuy phó hóa chi chất ế tích ư song lâm 。 而法身之體布影於沙界。經云。 nhi Pháp thân chi thể bố ảnh ư sa giới 。Kinh vân 。 應以婆羅門身得度者。即現婆羅門身。而為說法。是也。 ưng dĩ Bà-la-môn thân đắc độ giả 。tức hiện Bà-la-môn thân 。nhi vi thuyết Pháp 。thị dã 。 原夫開闢以來。雖時經百王世更萬載。 nguyên phu khai tịch dĩ lai 。tuy thời Kinh bách Vương thế cánh vạn tái 。 未有(葸-十+夕)右梵英。印度聖種。梯山航海弘化聖朝。 vị hữu (tỉ -thập +tịch )hữu phạm anh 。ấn độ thánh chủng 。thê sơn hàng hải hoằng hóa Thánh triêu 。 而今聖德作而異人至。昌運起而大化隆。 nhi kim Thánh đức tác nhi dị nhân chí 。xương vận khởi nhi đại hóa long 。 非但諸佛悲願之感。抑亦聖朝崇法之應也。 phi đãn chư Phật bi nguyện chi cảm 。ức diệc Thánh triêu sùng Pháp chi ưng dã 。 我等既逢斯運。復覩此人。蓋各盡至欵共致迎接。 ngã đẳng ký phùng tư vận 。phục đổ thử nhân 。cái các tận chí khoản cọng trí nghênh tiếp 。 於是道俗輻輳。闐城溢郭。連成幕之袂。 ư thị đạo tục phước thấu 。điền thành dật quách 。liên thành mạc chi mệ 。 濯為雨之汗。肩隨踵接。送入京輦。皇上大喜。 trạc vi/vì/vị vũ chi hãn 。kiên tùy chủng tiếp 。tống nhập kinh liễn 。hoàng thượng Đại hỉ 。 仍勅住大安寺。供給隆厚。公王英彥。莫不宗敬。 nhưng sắc trụ/trú Đại An tự 。cung cấp long hậu 。công Vương anh ngạn 。mạc bất tông kính 。 行基又率京畿緇素兩眾五十餘種。 hạnh/hành/hàng cơ hựu suất kinh kì truy tố lượng (lưỡng) chúng ngũ thập dư chủng 。 前後合三度。僧正諷誦華嚴經。以為心要。尤善呪術。 tiền hậu hợp tam độ 。tăng chánh phúng tụng Hoa Nghiêm kinh 。dĩ vi/vì/vị tâm yếu 。vưu thiện chú thuật 。 弟子承習。至今傳之。僧正居敬行簡。 đệ-tử thừa tập 。chí kim truyền chi 。tăng chánh cư kính hạnh/hành/hàng giản 。 喜慍不形於色。含章隱曜。莫能測其淺深。高秩厚禮。 hỉ uấn bất hình ư sắc 。hàm chương ẩn diệu 。mạc năng trắc kỳ thiển thâm 。cao trật hậu lễ 。 不能迴其慮。嚴威峻法。未足懼其心。 bất năng hồi kỳ lự 。nghiêm uy tuấn Pháp 。vị túc cụ kỳ tâm 。 光雖和世。而弗污其體。塵雖同其心。而不測其真。 quang tuy hòa thế 。nhi phất ô kỳ thể 。trần tuy đồng kỳ tâm 。nhi bất trắc kỳ chân 。 以天平勝寶二年。有勅崇為僧正。 dĩ Thiên bình thắng bảo nhị niên 。hữu sắc sùng vi/vì/vị tăng chánh 。 大法由斯紹隆。群生以之回向。雖道迹未彰。 đại pháp do tư thiệu long 。quần sanh dĩ chi hồi hướng 。tuy đạo tích vị chương 。 而時英咸謂已階聖果。但夜壑貿遷。閻浮業謝。 nhi thời anh hàm vị dĩ giai Thánh quả 。đãn dạ hác mậu Thiên 。Diêm-phù nghiệp tạ 。 以天平寶字四年歲次庚子二月二十五日夜半。 dĩ Thiên bình bảo tự tứ niên tuế thứ canh tử nhị nguyệt nhị thập ngũ nhật dạ bán 。 合掌向西。辭色不亂。如入禪樂。奄爾遷化。 hợp chưởng hướng Tây 。từ sắc bất loạn 。như nhập Thiền lạc/nhạc 。yểm nhĩ thiên hóa 。 即以同年三月二日。闍維於登美山右僕射林。 tức dĩ đồng niên tam nguyệt nhị nhật 。xà duy ư đăng mỹ sơn hữu bộc xạ lâm 。 春秋五十七。臨終告諸弟子云。吾常觀清性。 xuân thu ngũ thập thất 。lâm chung cáo chư đệ-tử vân 。ngô thường quán thanh tánh 。 直嚴自性身。而猶尊重彌陀。景仰觀音。 trực nghiêm tự tánh thân 。nhi do tôn trọng Di Đà 。cảnh ngưỡng Quán-Âm 。 汝曹宜抽吾帑藏衣物奉造阿彌陀淨土。又云。 nhữ tào nghi trừu ngô nô tạng y vật phụng tạo A-Di-Đà tịnh thổ 。hựu vân 。 吾生在之日。普為四恩。奉造如意輪菩薩像。 ngô sanh tại chi nhật 。phổ vi/vì/vị tứ ân 。phụng tạo như ý luân Bồ-tát tượng 。 而情願更造八大菩薩像列坐其像。 nhi Tình nguyện cánh tạo bát đại Bồ-tát tượng liệt tọa kỳ tượng 。 而無常行迫其事不諧。汝曹不忘疇昔宜共相助畢功。 nhi vô thường hạnh/hành/hàng bách kỳ sự bất hài 。nhữ tào bất vong trù tích nghi cộng tướng trợ tất công 。 弟子等奉遵遺旨。備飾八像。而感梁木之既摧。 đệ-tử đẳng phụng tuân di chỉ 。bị sức bát tượng 。nhi cảm lương mộc chi ký tồi 。 慟德音之永閟。所以炳發神功崇敬茂範。 đỗng đức âm chi vĩnh bí 。sở dĩ bỉnh phát Thần công sùng kính mậu phạm 。 莫若在妙像於當今。 mạc nhược/nhã tại diệu tượng ư đương kim 。 傳遺影於後葉乃造成形像。雖英智茂範共其人既往。 truyền di ảnh ư hậu diệp nãi tạo thành hình tượng 。tuy anh trí mậu phạm cọng kỳ nhân ký vãng 。 而美質風器與嚴像而如在。爰命諛才為像贊。其辭曰。 nhi mỹ chất phong khí dữ nghiêm tượng nhi như tại 。viên mạng du tài vi/vì/vị tượng tán 。kỳ từ viết 。 至象無色。大道無名。湛然常住。非滅非生。 chí tượng vô sắc 。đại đạo vô danh 。trạm nhiên thường trụ 。phi diệt phi sanh 。 隨機汲引。應物兮形。發揮正教。如谷傳聲(其一)。 tùy ky cấp dẫn 。ưng vật hề hình 。phát huy chánh giáo 。như cốc truyền thanh (kỳ nhất )。 道不自弘。弘之在哲。猗歟聖王。海內有截。 đạo bất tự hoằng 。hoằng chi tại triết 。y dư Thánh Vương 。hải nội hữu tiệt 。 接武異人。連肩英傑。慈訓惟闡。慧燈斯徹(其二)。 tiếp vũ dị nhân 。liên kiên anh kiệt 。từ huấn duy xiển 。tuệ đăng tư triệt (kỳ nhị )。 爰有應真。寔曰僧正。愛道崇法。忘軀委命。 viên hữu ưng chân 。thật viết tăng chánh 。ái đạo sùng Pháp 。vong khu ủy mạng 。 茂德彌新。玄化尤盛。四輩祛惑。一乘得徑(其三)。 mậu đức di tân 。huyền hóa vưu thịnh 。tứ bối khư hoặc 。nhất thừa đắc kính (kỳ tam )。 德必有類。道非獨顯。綽綽行基。幽贊妙典。 đức tất hữu loại 。đạo phi độc hiển 。xước xước hạnh/hành/hàng cơ 。u tán diệu điển 。 起予聖賓。揄揚群善。揭誠致敬。超群惟腆(其四)。 khởi dư Thánh tân 。du dương quần thiện 。yết thành trí kính 。siêu quần duy thiển (kỳ tứ )。 是生滅法。諸行無常。哲人薪盡。火移光亡。 thị sanh diệt Pháp 。chư hạnh vô thường 。triết nhân tân tận 。hỏa di quang vong 。 一朝歸寂。萬古增傷。傳法道侶。奄絕舟航(其五)。 nhất triêu quy tịch 。vạn cổ tăng thương 。truyền Pháp đạo lữ 。yểm tuyệt châu hàng (kỳ ngũ )。 藏山易速。閱水難息。仰德酬恩。昊天無極。 tạng sơn dịch tốc 。duyệt thủy nạn/nan tức 。ngưỡng đức thù ân 。hạo Thiên vô cực 。 幽誠曷寄。寫像追福。遍及無邊。廣覃有識(其六)。 u thành hạt kí 。tả tượng truy phước 。biến cập vô biên 。quảng đàm hữu thức (kỳ lục )。 神護景雲四年四月二十一日 Thần hộ cảnh vân tứ niên tứ nguyệt nhị thập nhất nhật 故婆羅門僧正入室弟子傳燈住位僧修榮 cố Bà la môn tăng chánh nhập thất đệ-tử truyền đăng trụ vị tăng tu vinh   唐大和上東征傳   đường Đại hòa thượng Đông chinh truyền     真人元開撰     chân nhân nguyên khai soạn 大和尚諱鑑真。揚州江陽縣人也。俗姓淳于。 đại hòa thượng húy giám chân 。dương châu giang dương huyền nhân dã 。tục tính thuần vu 。 齊辯士髠之後也。 tề biện sĩ khôn chi hậu dã 。 其父先就揚州大雲寺智滿禪師。受戒學禪門。大和尚年十四。 kỳ phụ tiên tựu dương châu đại vân tự trí mãn Thiền sư 。thọ/thụ giới học Thiền môn 。đại hòa thượng niên thập tứ 。 隨父入寺。見佛像感動心。因請父求出家。 tùy phụ nhập tự 。kiến Phật tượng cảm động tâm 。nhân thỉnh phụ cầu xuất gia 。 父奇其志許焉。是時大周則天長安元年有詔。 phụ kì kỳ chí hứa yên 。Thị thời Đại Châu tức Thiên Trường An nguyên niên hữu chiếu 。 於天下諸州度僧。便就智滿禪師出家為沙彌。 ư thiên hạ chư châu độ tăng 。tiện tựu trí mãn Thiền sư xuất gia vi/vì/vị sa di 。 配住大雲寺。後改為龍興寺。 phối trụ/trú đại vân tự 。hậu cải vi/vì/vị long hưng tự 。 唐中宗孝和皇帝神龍元年。從道岸律師受菩薩戒。 đường trung tông hiếu hòa Hoàng Đế Thần long nguyên niên 。tùng đạo ngạn luật sư thọ/thụ Bồ-tát giới 。 景龍元年杖錫東都因入長安。 cảnh long nguyên niên trượng tích Đông đô nhân nhập Trường An 。 其二年三月二十八日。於西京實際寺登壇受具足戒。 kỳ nhị niên tam nguyệt nhị thập bát nhật 。ư Tây kinh thật tế tự đăng đàn thọ/thụ cụ túc giới 。 荊州南泉寺弘景律師為和上。巡遊二京。究學三藏。 kinh châu Nam-tuyền tự hoằng cảnh luật sư vi/vì/vị hòa thượng 。tuần du nhị kinh 。cứu học Tam Tạng 。 後歸淮南。教授戒律。江淮之間。獨為化主。 hậu quy hoài Nam 。giáo thọ giới luật 。giang hoài chi gian 。độc vi/vì/vị hóa chủ 。 於是興建佛事。濟化群生。其事繁多不可具載。 ư thị hưng kiến Phật sự 。tế hóa quần sanh 。kỳ sự phồn đa bất khả cụ tái 。 日本天平五年歲次癸酉。沙門榮叡普照等。 Nhật bản Thiên bình ngũ niên tuế thứ quý dậu 。Sa Môn vinh duệ phổ chiếu đẳng 。 隨遣唐大使丹墀真人廣成。至唐國留學。 tùy khiển đường Đại sử đan trì chân nhân quảng thành 。chí đường quốc lưu học 。 是年唐開元二十一年也。唐國諸寺三藏大德。 thị niên đường khai nguyên nhị thập nhất niên dã 。đường quốc chư tự Tam Tạng Đại Đức 。 皆以戒律為入道之正門。 giai dĩ giới luật vi/vì/vị nhập đạo chi chánh môn 。 若有不持戒者不齒於僧中。於是方知本國無傳戒人。 nhược hữu bất trì giới giả bất xỉ ư tăng trung 。ư thị phương tri bổn quốc vô truyền giới nhân 。 仍請東都大福先寺沙門道璿律師。 nhưng thỉnh Đông đô Đại phước tiên tự Sa Môn đạo tuyền luật sư 。 附副使中臣朝臣名代之舶。先向本國去擬為傳戒者。 phụ phó sử trung Thần triêu Thần danh đại chi bạc 。tiên hướng bổn quốc khứ nghĩ vi/vì/vị truyền giới giả 。 榮叡普照留學唐國已經十載。 vinh duệ phổ chiếu lưu học đường quốc dĩ Kinh thập tái 。 雖不待使而欲早歸。於是請西京安國寺僧道航澄觀。 tuy bất đãi sử nhi dục tảo quy 。ư thị thỉnh Tây kinh An Quốc tự tăng đạo hàng Trừng Quán 。 東都僧德清。高麗僧如海。 Đông đô tăng đức thanh 。cao lệ tăng như hải 。 又請得宰相李林甫之兄林宗之書。與揚州倉曹李湊。 hựu thỉnh đắc tể tướng lý lâm phủ chi huynh lâm tông chi thư 。dữ dương châu thương tào lý thấu 。 令造大舟備糧送遣。又與日本國同學僧玄朗。 lệnh tạo Đại châu bị lương tống khiển 。hựu dữ Nhật bản quốc đồng học tăng huyền lãng 。 玄法二人俱下至揚州。 huyền Pháp nhị nhân câu hạ chí dương châu 。 是歲唐天寶元載冬十月(日本天平十四年歲次壬午也)時大和尚在揚州大明寺。 thị tuế đường Thiên bảo nguyên tái đông thập nguyệt (Nhật bản Thiên bình thập tứ niên tuế thứ nhâm ngọ dã )thời đại hòa thượng tại dương châu Đại Minh tự 。 為眾講律。榮叡普照至大明寺。頂禮大和尚足下。 vi/vì/vị chúng giảng luật 。vinh duệ phổ chiếu chí Đại Minh tự 。đảnh lễ đại hòa thượng túc hạ 。 具述本意曰。佛法東流。至日本國。雖有其法。 cụ thuật bản ý viết 。Phật Pháp Đông lưu 。chí Nhật bản quốc 。tuy hữu kỳ Pháp 。 而無傳法人。日本國昔有聖德太子。 nhi vô truyền Pháp nhân 。Nhật bản quốc tích hữu Thánh đức Thái tử 。 曰二百年後。聖教興於日本。今鍾此運。 viết nhị bách niên hậu 。Thánh giáo hưng ư Nhật bản 。kim chung thử vận 。 願大和上東遊興化。大和上答曰。 nguyện Đại hòa thượng Đông du hưng hóa 。Đại hòa thượng đáp viết 。 昔聞南岳思禪師遷化之後。託生倭國王子。興隆佛法。濟度眾生。 tích văn Nam nhạc tư Thiền sư thiên hóa chi hậu 。thác sanh uy quốc Vương tử 。hưng long Phật Pháp 。tế độ chúng sanh 。 又聞。日本國長屋王崇敬佛法。 hựu văn 。Nhật bản quốc trường/trưởng ốc Vương sùng kính Phật Pháp 。 造千袈裟棄施此國大德眾僧。 tạo thiên ca sa khí thí thử quốc Đại Đức chúng tăng 。 其袈裟緣上繡著四句曰。山川異域。風月同天。寄諸佛子。 kỳ ca sa duyên thượng tú trước/trứ tứ cú viết 。sơn xuyên dị vực 。phong nguyệt đồng Thiên 。kí chư Phật tử 。 共結來緣。以此思量。誠是佛法興隆有緣之國也。 cộng kết lai duyên 。dĩ thử tư lượng 。thành thị Phật Pháp hưng long hữu duyên chi quốc dã 。 今我同法眾中。 kim ngã đồng pháp chúng trung 。 誰有應此遠請向日本國傳法者乎。時眾默然一無對者。良久有僧祥彥。 thùy hữu ưng thử viễn thỉnh hướng Nhật bản quốc truyền Pháp giả hồ 。thời chúng mặc nhiên nhất vô đối giả 。lương cửu hữu tăng tường ngạn 。 進曰。彼國太遠。性命難存。滄海淼漫。 tiến/tấn viết 。bỉ quốc thái viễn 。tánh mạng nạn/nan tồn 。thương hải miểu mạn 。 百無一至。人身難得。中國難生。進修未備。 bách vô nhất chí 。nhân thân nan đắc 。Trung Quốc nạn/nan sanh 。tiến/tấn tu vị bị 。 道果未剋。是故眾僧咸默無對而已。大和上曰。 đạo quả vị khắc 。thị cố chúng tăng hàm mặc vô đối nhi dĩ 。Đại hòa thượng viết 。 為是法事也。何惜身命。諸人不去。我即去耳。 vi/vì/vị thị pháp sự dã 。hà tích thân mạng 。chư nhân bất khứ 。ngã tức khứ nhĩ 。 祥彥曰。大和上若去。彥亦隨去。 tường ngạn viết 。Đại hòa thượng nhược/nhã khứ 。ngạn diệc tùy khứ 。 爰有僧道興.道航.神頂.崇忍.靈粲.明烈.道默.道 viên hữu tăng đạo hưng .đạo hàng .Thần đảnh/đính .sùng nhẫn .linh sán .minh liệt .đạo mặc .đạo 因.法藏.法載.曇靜.道翼.幽巖.如海.澄 nhân .Pháp tạng .Pháp tái .đàm tĩnh .đạo dực .u nham .như hải .trừng 觀.德清.思託等二十一人.願同心隨大和 quán .đức thanh .tư thác đẳng nhị thập nhất nhân .nguyện đồng tâm tùy Đại hòa 上去。要約已畢。始抵東河造船。 thượng khứ 。yếu ước dĩ tất 。thủy để Đông hà tạo thuyền 。 揚州倉曹李湊依李林宗書亦同檢挍造船備糧。 dương châu thương tào lý thấu y lý lâm tông thư diệc đồng kiểm hiệu tạo thuyền bị lương 。 大和上。榮叡。普照師等。同在既濟寺。 Đại hòa thượng 。vinh duệ 。phổ chiếu sư đẳng 。đồng tại ký tế tự 。 備辦乾糧。但云將供具往天台山國清寺供養眾僧。 bị biện/bạn kiền lương 。đãn vân tướng cung cụ vãng Thiên Thai sơn quốc thanh tự cúng dường chúng tăng 。 是歲天寶二載癸未。當時海賊大動繁多。 thị tuế Thiên bảo nhị tái quý vị 。đương thời hải tặc Đại động phồn đa 。 台州.溫州.明州海邊并被其害。海路。 đài châu .ôn châu .minh châu hải biên tinh bị kỳ hại 。hải lộ 。 塞公私斷行。僧道航云。今向他國為傳戒法。 tắc công tư đoạn hạnh/hành/hàng 。tăng đạo hàng vân 。kim hướng tha quốc vi/vì/vị truyền giới pháp 。 人皆高德行業肅清。如如海等少學可停却矣。 nhân giai cao đức hành nghiệp túc thanh 。như như hải đẳng thiểu học khả đình khước hĩ 。 時如海大瞋。裹頭人州。上採訪廳告曰。 thời như hải Đại sân 。khoả đầu nhân châu 。thượng thải phóng thính cáo viết 。 大使知否。有僧道航。造船入海。與海賊連。 Đại sử tri phủ 。hữu tăng đạo hàng 。tạo thuyền nhập hải 。dữ hải tặc liên 。 都有若干人。辦乾糧在既濟。開元大明寺。 đô hữu nhược can nhân 。biện/bạn kiền lương tại ký tế 。khai nguyên Đại Minh tự 。 復有五百海賊入城來。 phục hưũ ngũ bách hải tặc nhập thành lai 。 時淮南採訪使班景倩聞即大駭。便令人將如海於獄推問。 thời hoài Nam thải phóng sử ban cảnh thiến văn tức Đại hãi 。tiện lệnh nhân tướng như hải ư ngục thôi vấn 。 又差官人於諸寺。收捉賊徒。遂於既濟寺。搜得乾糧。 hựu sái quan nhân ư chư tự 。thu tróc tặc đồ 。toại ư ký tế tự 。sưu đắc kiền lương 。 大明寺捉得日本僧普照。開元寺得玄朗玄法。 Đại Minh tự tróc đắc Nhật bản tăng phổ chiếu 。khai nguyên tự đắc huyền lãng huyền Pháp 。 其榮叡師走入池水中仰臥。 kỳ vinh duệ sư tẩu nhập trì thủy trung ngưỡng ngọa 。 不良久見水動。入水得榮叡師。並送縣推問。 bất lương cửu kiến thủy động 。nhập thủy đắc vinh duệ sư 。tịnh tống huyền thôi vấn 。 僧道航隱俗人家。亦被捉得並禁獄中。問曰。 tăng đạo hàng ẩn tục nhân gia 。diệc bị tróc đắc tịnh cấm ngục trung 。vấn viết 。 徒有幾人與海賊連。道航答曰。不與賊連。 đồ hữu kỷ nhân dữ hải tặc liên 。đạo hàng đáp viết 。bất dữ tặc liên 。 航是宰相李林甫之兄林宗家僧也。 hàng thị tể tướng lý lâm phủ chi huynh lâm tông gia tăng dã 。 今令送功德往天台國清寺。陸行過嶺辛苦。 kim lệnh tống công đức vãng Thiên Thai quốc thanh tự 。lục hạnh/hành/hàng quá/qua lĩnh tân khổ 。 造船從海路去耳。今有林宗書二通。在倉曹所。 tạo thuyền tùng hải lộ khứ nhĩ 。kim hữu lâm tông thư nhị thông 。tại thương tào sở 。 採訪使問倉曹。對曰實也。仍索其書看。乃云阿師無事。 thải phóng sử vấn thương tào 。đối viết thật dã 。nhưng tác/sách kỳ thư khán 。nãi vân A sư vô sự 。 今三海賊大動。不須海過去。 kim tam hải tặc Đại động 。bất tu hải quá khứ 。 其所造船沒官。其雜物還僧。其誣告僧如海與反坐還俗。 kỳ sở tạo thuyền một quan 。kỳ tạp vật hoàn tăng 。kỳ vu cáo tăng như hải dữ phản tọa hoàn tục 。 決杖六十。遞送本貫。其日本僧四人。 quyết trượng lục thập 。đệ tống bổn quán 。kỳ Nhật bản tăng tứ nhân 。 揚州上奏至京。鴻臚撿案問本配寺。寺家報曰。 dương châu thượng tấu chí kinh 。hồng lư kiểm án vấn bổn phối tự 。tự gia báo viết 。 其僧隨駕去。更不見來。鴻臚依寺報而奏。 kỳ tăng tùy giá khứ 。cánh bất kiến lai 。hồng lư y tự báo nhi tấu 。 便勅下揚州曰。其僧榮叡等既是蕃僧。 tiện sắc hạ dương châu viết 。kỳ tăng vinh duệ đẳng ký thị phiền tăng 。 入朝學問。每年賜絹二十五匹。四季。給時服。 nhập triêu học vấn 。mỗi niên tứ quyên nhị thập ngũ thất 。tứ quý 。cấp thời phục 。 兼預隨駕。非是偽濫。今欲還國。隨意放還。 kiêm dự tùy giá 。phi thị ngụy lạm 。kim dục hoàn quốc 。tùy ý phóng hoàn 。 宜依揚州例送遣。時榮叡普照等四月被禁。 nghi y dương châu lệ tống khiển 。thời vinh duệ phổ chiếu đẳng tứ nguyệt bị cấm 。 八月始得出。其玄朗玄法。從此還國別去。 bát nguyệt thủy đắc xuất 。kỳ huyền lãng huyền Pháp 。tòng thử hoàn quốc biệt khứ 。 時榮叡。普照同議曰。我等本願為傳戒法。 thời vinh duệ 。phổ chiếu đồng nghị viết 。ngã đẳng Bổn Nguyện vi/vì/vị truyền giới pháp 。 請諸高德。將還本國。今揚州奉勅。唯送我四人。 thỉnh chư cao đức 。tướng hoàn bổn quốc 。kim dương châu phụng sắc 。duy tống ngã tứ nhân 。 不得請諸師。而空還無益。豈如不受官送。 bất đắc thỉnh chư sư 。nhi không hoàn vô ích 。khởi như bất thọ/thụ quan tống 。 依舊請僧。將還本國流傳戒法者乎。 y cựu thỉnh tăng 。tướng hoàn bổn quốc lưu truyền giới pháp giả hồ 。 於是巡避官所。俱至大和上所計量。大和上曰。不須愁。 ư thị tuần tị quan sở 。câu chí Đại hòa thượng sở kế lượng 。Đại hòa thượng viết 。bất tu sầu 。 宜求方便必遂本願。仍出正爐八十貫錢。 nghi cầu phương tiện tất toại Bổn Nguyện 。nhưng xuất chánh lô bát thập quán tiễn 。 買得嶺南道採訪使劉臣隣之軍舟一隻。 mãi đắc lĩnh Nam đạo thải phóng sử lưu Thần lân chi quân châu nhất chích 。 雇得舟人等十八口。備辦海糧苓脂。 cố đắc châu nhân đẳng thập bát khẩu 。bị biện/bạn hải lương linh chi 。 紅綠米一百石。甜豉三十石。牛蘇一百八十斤。 hồng lục mễ nhất bách thạch 。điềm thị tam thập thạch 。ngưu tô nhất bách bát thập cân 。 麵五十石。乾胡餅二車。乾蒸餅一車。乾薄餅一萬。 miến ngũ thập thạch 。kiền hồ bính nhị xa 。kiền chưng bính nhất xa 。kiền bạc bính nhất vạn 。 番拾頭一半車。漆合子盤三十具。 phiên thập đầu nhất bán xa 。tất hợp tử bàn tam thập cụ 。 兼將畫五頂像一鋪。寶像一鋪。金泥像一軀。 kiêm tướng họa ngũ đính tượng nhất phô 。bảo tượng nhất phô 。kim nê tượng nhất khu 。 六扇佛菩薩障子一具。金字華嚴經一部。 lục phiến Phật Bồ-tát chướng tử nhất cụ 。kim tự Hoa Nghiêm kinh nhất bộ 。 金字大品經一部。金字大集經一部。 kim tự đại phẩm Kinh nhất bộ 。kim tự Đại Tập Kinh nhất bộ 。 金字大涅槃經一部。雜經論章疏都一百部。月令障子一具。 kim tự đại Niết Bàn Kinh nhất bộ 。tạp Kinh luận chương sớ đô nhất bách bộ 。nguyệt lệnh chướng tử nhất cụ 。 行天障子一具。道場幡一百二十口。 hạnh/hành/hàng Thiên chướng tử nhất cụ 。đạo tràng phan/phiên nhất bách nhị thập khẩu 。 珠幡十四條。玉環手幡八口。螺鈿經函五十口。 châu phan/phiên thập tứ điều 。ngọc hoàn thủ phan/phiên bát khẩu 。loa điền Kinh hàm ngũ thập khẩu 。 銅瓶二十口。華氈二十四領。袈裟一千領。 đồng bình nhị thập khẩu 。hoa chiên nhị thập tứ lĩnh 。ca sa nhất thiên lĩnh 。 褊衫一千對。坐具一千床大銅蓋四口。 biển sam nhất thiên đối 。tọa cụ nhất thiên sàng Đại đồng cái tứ khẩu 。 行菜蓋四十口。大銅盤二十面。中銅盤二十面。 hạnh/hành/hàng thái cái tứ thập khẩu 。Đại đồng bàn nhị thập diện 。trung đồng bàn nhị thập diện 。 小銅盤四十四面。一尺面銅疊八十面。 tiểu đồng bàn tứ thập tứ diện 。nhất xích diện đồng điệp bát thập diện 。 少銅疊二百面。白藤簞十六領。五色藤簞六領。 thiểu đồng điệp nhị bách diện 。bạch đằng đan thập lục lĩnh 。ngũ sắc đằng đan lục lĩnh 。 麝香二十臍。 xạ hương nhị thập tề 。 沈香.甲香.甘松香.龍腦香.膽唐香.安息香.棧香.零陵香.青木香.薰陸香.都有六 trầm hương .giáp hương .cam tùng hương .long não hương .đảm đường hương .An-tức hương .sạn hương .linh lăng hương .thanh mộc hương .huân lục hương .đô hữu lục 百餘斤。 bách dư cân 。 又有畢鉢.呵梨勒.胡椒.阿魏.石蜜.蔗糖.等五百餘斤。蜂蜜十斛。甘庶八十束。 hựu hữu tất bát .ha-lê lặc .hồ tiêu .a ngụy .thạch mật .giá đường .đẳng ngũ bách dư cân 。phong mật thập hộc 。cam thứ bát thập thúc 。 青錢十千貫。正爐錢十千貫。 thanh tiễn thập thiên quán 。chánh lô tiễn thập thiên quán 。 紫邊錢五千貫。羅襆頭二千枚。麻靴三十量。 tử biên tiễn ngũ thiên quán 。La bộc đầu nhị thiên mai 。ma ngoa tam thập lượng 。 廗胃三十箇。 廗vị tam thập cá 。 擊僧祥彥.道興.德清.榮叡.普照.思託.等一十七人。玉作人。畫師。 kích tăng tường ngạn .đạo hưng .đức thanh .vinh duệ .phổ chiếu .tư thác .đẳng nhất thập thất nhân 。ngọc tác nhân 。họa sư 。 雕檀刻鏤鑄寫繡師修文鐫碑等工手都有八十五人。 điêu đàn khắc lũ chú tả tú sư tu văn tuyên bi đẳng công thủ đô hữu bát thập ngũ nhân 。 同駕一隻舟。天寶二載十二月舉帆東下。 đồng giá nhất chích châu 。Thiên bảo nhị tái thập nhị nguyệt cử phàm Đông hạ 。 到狼溝浦。被惡風漂浪波擊船破。波擊舟破。 đáo lang câu phổ 。bị ác phong phiêu lãng ba kích thuyền phá 。ba kích châu phá 。 人總上岸。潮來水至人腰。 nhân tổng thượng ngạn 。triều lai thủy chí nhân yêu 。 大和上在烏蓲草上。餘人並在水中。冬寒風急。甚太辛苦。 Đại hòa thượng tại ô 蓲thảo thượng 。dư nhân tịnh tại thủy trung 。đông hàn phong cấp 。thậm thái tân khổ 。 更修理舟。下至大坂山泊舟不得。 cánh tu lý châu 。hạ chí Đại phản sơn bạc châu bất đắc 。 即至下嶼山。住一月。待好風發。欲到桑石山。 tức chí hạ tự sơn 。trụ/trú nhất nguyệt 。đãi hảo phong phát 。dục đáo tang thạch sơn 。 風急浪高。舟無著岸。無計可量。纔離嶮岸。 phong cấp lãng cao 。châu Vô Trước ngạn 。vô kế khả lượng 。tài ly hiểm ngạn 。 還落石上。舟破。人並舟上岸。水米俱盡。 hoàn lạc thạch thượng 。châu phá 。nhân tịnh châu thượng ngạn 。thủy mễ câu tận 。 飢渴三日。風停浪靜。泉郎將水米來相救。 cơ khát tam nhật 。phong đình lãng tĩnh 。tuyền 郎tướng thủy mễ lai tướng cứu 。 又經五日。有還海官。來問消息。申請明州大守處分。 hựu Kinh ngũ nhật 。hữu hoàn hải quan 。lai vấn tiêu tức 。thân thỉnh minh châu Đại thủ xứ/xử phần 。 安置鄮縣山阿育王寺。寺有阿育王塔。 an trí 鄮huyền sơn a dục vương tự 。tự hữu A-dục Vương tháp 。 明州者舊是越州之一縣也。開元二十一年。 minh châu giả cựu thị việt châu chi nhất huyền dã 。khai nguyên nhị thập nhất niên 。 越州鄮縣令王叔達奏。割越州一縣。特置明州。 việt châu 鄮huyền lệnh Vương thúc đạt tấu 。cát việt châu nhất huyền 。đặc trí minh châu 。 更開三縣。令成一州四縣。今稱餘姚郡。 cánh khai tam huyền 。lệnh thành nhất châu tứ huyền 。kim xưng dư diêu quận 。 其育王塔者。是佛滅度後一百年時。有鐵輪王。 kỳ dục Vương tháp giả 。thị Phật diệt độ hậu nhất bách niên thời 。hữu thiết luân vương 。 名阿育王。役使鬼神。建八萬四千塔之一也。 danh A-dục Vương 。dịch sử quỷ thần 。kiến bát vạn tứ thiên tháp chi nhất dã 。 其塔非金非玉。非石非土。非銅非鐵。 kỳ tháp phi kim phi ngọc 。phi thạch phi độ 。phi đồng phi thiết 。 紫烏色刻鏤非常。一面薩埵王子變。一面捨眼變。 tử ô sắc khắc lũ phi thường 。nhất diện Tát-đỏa Vương tử biến 。nhất diện xả nhãn biến 。 一面出腦變。一面救鴿變。上無露盤。中有縣鐘。 nhất diện xuất não biến 。nhất diện cứu cáp biến 。thượng vô lộ bàn 。trung hữu huyền chung 。 埋沒地中。無能知者。唯有方基。高數仞。草棘蒙茸。 mai một địa trung 。vô năng tri giả 。duy hữu phương cơ 。cao số nhận 。thảo cức mông nhung 。 罕有尋窺。至晉泰始元年。 hãn hữu tầm khuy 。chí tấn thái thủy nguyên niên 。 并州西河離石人劉薩訶者。死到閻羅王界。 tinh châu Tây hà ly thạch nhân lưu tát ha giả 。tử đáo Diêm la Vương giới 。 閻羅王教令掘出。自晉宋齊梁至於唐代。時時造塔造堂。 Diêm la Vương giáo lệnh quật xuất 。tự tấn tống tề lương chí ư đường đại 。thời thời tạo tháp tạo đường 。 其事甚多。其鄮山東南嶺石上有佛右跡。 kỳ sự thậm đa 。kỳ 鄮sơn Đông Nam lĩnh thạch thượng hữu Phật hữu tích 。 東北小巖上復有佛左跡。並長一尺四寸。 Đông Bắc tiểu nham thượng phục hưũ Phật tả tích 。tịnh trường/trưởng nhất xích tứ thốn 。 前濶五寸八分。後濶四寸半。深三寸。 tiền 濶ngũ thốn bát phần 。hậu 濶tứ thốn bán 。thâm tam thốn 。 千輻輪相魚印文分明顯示。世傳曰迦葉佛之跡也。 thiên phước luân tướng ngư ấn văn phân minh hiển thị 。thế truyền viết Ca-diếp Phật chi tích dã 。 東方二里。路側有聖井。深三尺許。清涼甘美。 Đông phương nhị lý 。lộ trắc hữu Thánh tỉnh 。thâm tam xích hứa 。thanh lương cam mỹ 。 極雨不溢。極旱不涸。中有一鱗魚。 cực vũ bất dật 。cực hạn bất hạc 。trung hữu nhất lân ngư 。 長一尺九寸。世傳云護塔菩薩。有人以香華供養。 trường/trưởng nhất xích cửu thốn 。thế truyền vân hộ tháp Bồ Tát 。hữu nhân dĩ hương hoa cúng dường 。 有福者即見。無福者經年求不見。 hữu phước giả tức kiến 。vô phước giả Kinh niên cầu bất kiến 。 有人就井上造屋至以七寶作材瓦。 hữu nhân tựu tỉnh thượng tạo ốc chí dĩ thất bảo tác tài ngõa 。 即從井中水漲流却。天寶三載歲次甲申。 tức tùng tỉnh trung thủy trướng lưu khước 。Thiên bảo tam tái tuế thứ giáp thân 。 越州龍興寺眾僧請大和上。講律受戒事畢。 việt châu long hưng tự chúng tăng thỉnh Đại hòa thượng 。giảng luật thọ/thụ giới sự tất 。 更有杭州湖州宣州並來請大和上講律。大和上依次巡遊。 cánh hữu hàng châu hồ châu tuyên châu tịnh lai thỉnh Đại hòa thượng giảng luật 。Đại hòa thượng y thứ tuần du 。 開講受戒。還至鄮山阿育王寺。時越州僧等。 khai giảng thọ/thụ giới 。hoàn chí 鄮sơn a dục vương tự 。thời việt châu tăng đẳng 。 知大和上欲往日本國。告州官曰。 tri Đại hòa thượng dục vãng Nhật bản quốc 。cáo châu quan viết 。 日本國僧榮叡誘大和上欲往日本國。 Nhật bản quốc tăng vinh duệ dụ Đại hòa thượng dục vãng Nhật bản quốc 。 時山陰縣尉遣人於王蒸宅。搜得榮叡師。著枷遞送京。 thời sơn uẩn huyền úy khiển nhân ư Vương chưng trạch 。sưu đắc vinh duệ sư 。trước/trứ gia đệ tống kinh 。 遂至杭州。榮叡師臥病。請暇療治。 toại chí hàng châu 。vinh duệ sư ngọa bệnh 。thỉnh hạ liệu trì 。 經多時云病死乃得放出。 Kinh đa thời vân bệnh tử nãi đắc phóng xuất 。 榮叡普照師。等為求法故前後被災。 vinh duệ phổ chiếu sư 。đẳng vi/vì/vị cầu Pháp cố tiền hậu bị tai 。 艱辛不可言盡。然其堅固之志。曾無退悔。 gian tân bất khả ngôn tận 。nhiên kỳ kiên cố chi chí 。tằng vô thoái hối 。 大和上悅其如是。欲遂其願。乃遣僧法進及二近事。 Đại hòa thượng duyệt kỳ như thị 。dục toại kỳ nguyện 。nãi khiển tăng Pháp tiến/tấn cập nhị cận sự 。 將輕貨往福州買船。具辦糧用。 tướng khinh hóa vãng phước châu mãi thuyền 。cụ biện/bạn lương dụng 。 大和上率諸門徒祥彥.榮叡.普照.思託.等三十餘人。 Đại hòa thượng suất chư môn đồ tường ngạn .vinh duệ .phổ chiếu .tư thác .đẳng tam thập dư nhân 。 辭禮育王塔。巡禮佛跡。 từ lễ dục Vương tháp 。tuần lễ Phật tích 。 供養聖井護塔魚菩薩。尋山直出州。 cúng dường Thánh tỉnh hộ tháp ngư Bồ Tát 。tầm sơn trực xuất châu 。 大守盧同宰及僧徒父老迎送設供養。差人備糧。送至白社村寺。 Đại thủ lô đồng tể cập tăng đồ phụ lão nghênh tống thiết cúng dường 。sái nhân bị lương 。tống chí bạch xã thôn tự 。 修理壞塔。勸諸鄉人。造一佛殿。 tu lý hoại tháp 。khuyến chư hương nhân 。tạo nhất Phật điện 。 至台州寧海縣白泉寺宿。明日齋後踰山。嶺峻途遠。 chí đài châu ninh hải huyền bạch tuyền tự tú 。minh nhật trai hậu du sơn 。lĩnh tuấn đồ viễn 。 日暮夜暗。澗水沒膝。飛雪迷眼。諸人泣淚。 nhật mộ dạ ám 。giản thủy một tất 。phi tuyết mê nhãn 。chư nhân khấp lệ 。 同受寒苦。明日度嶺。入唐興縣。日暮至國清寺。 đồng thọ/thụ hàn khổ 。minh nhật độ lĩnh 。nhập đường hưng huyền 。nhật mộ chí quốc thanh tự 。 松篁蓊欝。奇樹璀璨。寶塔玉殿。玲瓏赫奕。 tùng hoàng ống uất 。kì thụ/thọ thôi xán 。bảo tháp ngọc điện 。linh lung hách dịch 。 莊嚴華飾。不可言盡。 trang nghiêm hoa sức 。bất khả ngôn tận 。 孫綽天台山賦不能盡其萬一。大和上巡禮聖跡。出始豐縣。 tôn xước Thiên Thai sơn phú bất năng tận kỳ vạn nhất 。Đại hòa thượng tuần lễ Thánh tích 。xuất thủy phong huyền 。 入臨海縣。導於白峯。尋江遂至黃巖縣。 nhập lâm hải huyền 。đạo ư bạch phong 。tầm giang toại chí hoàng nham huyền 。 便取永嘉郡路。到禪林寺宿。明朝早食。發欲向溫州。 tiện thủ vĩnh gia quận lộ 。đáo Thiền lâm tự tú 。minh triêu tảo thực/tự 。phát dục hướng ôn châu 。 忽有採訪使牃來追。 hốt hữu thải phóng sử 牃lai truy 。 其意者在揚州大和上弟子僧靈祐。及諸寺三綱眾僧同議曰。 kỳ ý giả tại dương châu Đại hòa thượng đệ-tử tăng linh hữu 。cập chư tự tam cương chúng tăng đồng nghị viết 。 我大師和上發願向日本國。登山涉海。數年艱苦。 ngã Đại sư hòa thượng phát nguyện hướng Nhật bản quốc 。đăng sơn thiệp hải 。số niên gian khổ 。 滄溟萬里。死生莫測。可共告官遮令留住。 thương minh vạn lý 。tử sanh mạc trắc 。khả cọng cáo quan già lệnh lưu trụ/trú 。 仍共以牒告於州縣。 nhưng cọng dĩ điệp cáo ư châu huyền 。 於是江東道採訪使下牒諸州。先追所經諸寺三綱。 ư thị giang Đông đạo thải phóng sử hạ điệp chư châu 。tiên truy sở Kinh chư tự tam cương 。 於獄留身推問。尋蹤至禪林寺。捉得大和上。 ư ngục lưu thân thôi vấn 。tầm tung chí Thiền lâm tự 。tróc đắc Đại hòa thượng 。 差使押送防護。十重圍繞。送至採訪使所。 sái sử áp tống phòng hộ 。thập trọng vi nhiễu 。tống chí thải phóng sử sở 。 大和上所至州縣官人參迎。禮拜歡喜。 Đại hòa thượng sở chí châu huyền quan nhân tham nghênh 。lễ bái hoan hỉ 。 即放出所禁三綱等。採訪使處分依舊令住本寺。 tức phóng xuất sở cấm tam cương đẳng 。thải phóng sử xứ/xử phần y cựu lệnh trụ/trú bổn tự 。 約束三綱防護曰。勿令更向他國。 ước thúc tam cương phòng hộ viết 。vật lệnh cánh hướng tha quốc 。 諸州道俗聞大和上還至。各辦四事供養。競來慶賀。 chư châu đạo tục văn Đại hòa thượng hoàn chí 。các biện/bạn tứ sự cúng dường 。cạnh lai khánh hạ 。 遞相把手慰勞。獨大和上憂愁。呵嘖靈祐。不賜開顏。 đệ tướng bả thủ úy lao 。độc Đại hòa thượng ưu sầu 。ha sách linh hữu 。bất tứ khai nhan 。 其靈祐日日懺謝乞歡喜。 kỳ linh hữu nhật nhật sám tạ khất hoan hỉ 。 每夜一更立至五更謝罪。遂終六十日。 mỗi dạ nhất cánh lập chí ngũ cánh tạ tội 。toại chung lục thập nhật 。 又諸寺三綱大德共來禮謝乞歡喜。大和上乃開顏耳。 hựu chư tự tam cương Đại Đức cọng lai lễ tạ khất hoan hỉ 。Đại hòa thượng nãi khai nhan nhĩ 。 天寶七載春。 Thiên bảo thất tái xuân 。 榮叡普照師從同安郡至揚州崇福寺大和上住所。 vinh duệ phổ chiếu sư tùng đồng an quận chí dương châu sùng phước tự Đại hòa thượng trụ sở 。 大和上更與二師作方便。造舟買香藥。備辦百物。 Đại hòa thượng cánh dữ nhị sư tác phương tiện 。tạo châu mãi hương dược 。bị biện/bạn bách vật 。 一如天寶二載所備。 nhất như Thiên bảo nhị tái sở bị 。 同行人僧祥彥.神倉.光演.頓悟.道祖.如高.德清.日悟.榮叡.普照.思託.等道俗一 đồng hạnh/hành/hàng nhân tăng tường ngạn .Thần thương .quang diễn .đốn ngộ .đạo tổ .như cao .đức thanh .nhật ngộ .vinh duệ .phổ chiếu .tư thác .đẳng đạo tục nhất 十四人。及化得水手一十八人。 thập tứ nhân 。cập hóa đắc thủy thủ nhất thập bát nhân 。 又餘樂相隨者合有三十五人。 hựu dư lạc/nhạc tướng tùy giả hợp hữu tam thập ngũ nhân 。 六月二十七日發自崇福寺。至揚州新河。乘舟下至常州界狼山。 lục nguyệt nhị thập thất nhật phát tự sùng phước tự 。chí dương châu tân hà 。thừa châu hạ chí thường châu giới lang sơn 。 風急浪高。旋轉三山。明日得風。 phong cấp lãng cao 。toàn chuyển tam sơn 。minh nhật đắc phong 。 至越州界三塔山。停住一月。得好風發至署風山。 chí việt châu giới tam tháp sơn 。đình trụ/trú nhất nguyệt 。đắc hảo phong phát chí thự phong sơn 。 停住一月。十月十六日晨朝大和上云。 đình trụ/trú nhất nguyệt 。thập nguyệt thập lục nhật thần triêu Đại hòa thượng vân 。 昨夜夢見三官人。一著緋二著綠。於岸上拜別。 tạc dạ mộng kiến tam quan nhân 。nhất trước/trứ phi nhị trước/trứ lục 。ư ngạn thượng bái biệt 。 知是國神相別也。疑是度必得渡海也。 tri thị quốc Thần tướng biệt dã 。nghi thị độ tất đắc độ hải dã 。 少時風起指頂岸山發。東南見山。至日中其山滅。 thiểu thời phong khởi chỉ đảnh/đính ngạn sơn phát 。Đông Nam kiến sơn 。chí nhật trung kỳ sơn diệt 。 知是蜃氣也。去岸漸遠。風急汝峻。水黑如墨。 tri thị thận khí dã 。khứ ngạn tiệm viễn 。phong cấp nhữ tuấn 。thủy hắc như mặc 。 沸浪一透。如上高山。怒濤再至。似入深谷。 phí lãng nhất thấu 。như thượng cao sơn 。nộ đào tái chí 。tự nhập thâm cốc 。 人皆荒醉。但唱觀音。舟人告曰。舟今欲沒。 nhân giai hoang túy 。đãn xướng Quán-Âm 。châu nhân cáo viết 。châu kim dục một 。 有何所惜。即牽棧香籠欲拋。空中有聲言。 hữu hà sở tích 。tức khiên sạn hương lung dục phao 。không trung hữu thanh ngôn 。 莫拋莫拋。即止。中夜時舟人言。莫怖。有四神王。 mạc phao mạc phao 。tức chỉ 。trung dạ thời châu nhân ngôn 。mạc bố/phố 。hữu tứ Thần Vương 。 著甲把杖。二在舟頭。二在檣舳邊。 trước/trứ giáp bả trượng 。nhị tại châu đầu 。nhị tại tường trục biên 。 眾人聞之。心裏稍安。三日過蛇海。其蛇長者一丈餘。 chúng nhân văn chi 。tâm lý sảo an 。tam nhật quá/qua xà hải 。kỳ xà Trưởng-giả nhất trượng dư 。 小者五尺餘。色皆斑斑。滿泛海上。 tiểu giả ngũ xích dư 。sắc giai ban ban 。mãn phiếm hải thượng 。 三日過飛魚海。白色飛魚翳滿空中。長一尺許。 tam nhật quá/qua phi ngư hải 。bạch sắc phi ngư ế mãn không trung 。trường/trưởng nhất xích hứa 。 一日經飛鳥海。鳥大如人。飛集舟上。舟重欲沒。 nhất nhật Kinh phi điểu hải 。điểu Đại như nhân 。phi tập châu thượng 。châu trọng dục một 。 人以手推。鳥即銜手。其後二日無物。 nhân dĩ thủ thôi 。điểu tức hàm thủ 。kỳ hậu nhị nhật vô vật 。 唯有急風高浪。眾僧惱臥。 duy hữu cấp phong cao lãng 。chúng tăng não ngọa 。 但普照師每日食時行生米少許。與眾僧以充中食。舟上無水。 đãn phổ chiếu sư mỗi nhật thực thời hạnh/hành/hàng sanh mễ thiểu hứa 。dữ chúng tăng dĩ sung trung thực 。châu thượng vô thủy 。 嚼米喉乾。咽不入。吐不出。飲鹹水腹即脹。 tước mễ hầu kiền 。yết bất nhập 。thổ bất xuất 。ẩm hàm thủy phước tức trướng 。 一生辛苦。何劇於此。海中忽四隻金魚。 nhất sanh tân khổ 。hà kịch ư thử 。hải trung hốt tứ chích kim ngư 。 長各一丈許。走繞舟四邊。明旦風息見山。人總渴水。 trường/trưởng các nhất trượng hứa 。tẩu nhiễu châu tứ biên 。minh đán phong tức kiến sơn 。nhân tổng khát thủy 。 臨欲死。榮叡師面色忽然怡悅。即說云。 lâm dục tử 。vinh duệ sư diện sắc hốt nhiên di duyệt 。tức thuyết vân 。 夢見官人。請我受戒懺悔。叡曰。貧道甚渴欲得水。 mộng kiến quan nhân 。thỉnh ngã thọ/thụ giới sám hối 。duệ viết 。bần đạo thậm khát dục đắc thủy 。 彼官人取水與叡。水色如乳汁。取飲甚美。 bỉ quan nhân thủ thủy dữ duệ 。thủy sắc như nhũ trấp 。thủ ẩm thậm mỹ 。 心既清涼。叡語彼官人曰。 tâm ký thanh lương 。duệ ngữ bỉ quan nhân viết 。 舟上三十餘人多日不飲水。甚大飢渴。請檀越早取水來。 châu thượng tam thập dư nhân đa nhật bất ẩm thủy 。thậm đại cơ khát 。thỉnh đàn việt tảo thủ thủy lai 。 時彼官人喚雨令老人處分云。 thời bỉ quan nhân hoán vũ lệnh lão nhân xứ/xử phần vân 。 汝等大了事人。急送水來。夢相如是。水今應至。 nhữ đẳng Đại liễu sự nhân 。cấp tống thủy lai 。mộng tướng như thị 。thủy kim ưng chí 。 諸人急須把碗待。眾人聞此總歡喜。 chư nhân cấp tu bả oản đãi 。chúng nhân văn thử tổng hoan hỉ 。 明日未時西南空中雲起。覆舟上注雨。人人把碗承飲。 minh nhật vị thời Tây Nam không trung vân khởi 。phước châu thượng chú vũ 。nhân nhân bả oản thừa ẩm 。 第二日亦雨至。人皆飽足。明旦近岸。 đệ nhị nhật diệc vũ chí 。nhân giai bão túc 。minh đán cận ngạn 。 有四白魚來引舟。直至泊舟浦。舟人把碗。競上岸頭覓水。 hữu tứ bạch ngư lai dẫn châu 。trực chí bạc châu phổ 。châu nhân bả oản 。cạnh thượng ngạn đầu mịch thủy 。 過一小崗便遇池水。清涼甘美。眾人爭飲。 quá/qua nhất tiểu cương tiện ngộ trì thủy 。thanh lương cam mỹ 。chúng nhân tranh ẩm 。 各得飽滿。後日更向池欲汲水。 các đắc bão mãn 。hậu nhật cánh hướng trì dục cấp thủy 。 昨日池處但有陸地。而不見池。眾共悲喜。 tạc nhật trì xứ/xử đãn hữu lục địa 。nhi bất kiến trì 。chúng cọng bi hỉ 。 知是神靈化出池也。是時冬十一月。華蘂開敷。 tri thị Thần linh hóa xuất trì dã 。Thị thời đông thập nhất nguyệt 。hoa nhị khai phu 。 樹實竹筍不辨於夏。凡在海中。經十四日方得著岸。 thụ/thọ thật trúc duẩn bất biện ư hạ 。phàm tại hải trung 。Kinh thập tứ nhật phương đắc trước/trứ ngạn 。 遣人求浦。乃有四經紀人。便引道而去。四人口云。 khiển nhân cầu phổ 。nãi hữu tứ Kinh kỉ nhân 。tiện dẫn đạo nhi khứ 。tứ nhân khẩu vân 。 大和尚大果報遇於弟子。不然合死。 đại hòa thượng Đại quả báo ngộ ư đệ-tử 。bất nhiên hợp tử 。 此間人物喫人。火急去來。便引舟去入浦。 thử gian nhân vật khiết nhân 。hỏa cấp khứ lai 。tiện dẫn châu khứ nhập phổ 。 晚見一人被髮帶刀。諸人大怖與食便去。 vãn kiến nhất nhân Bị phát đái đao 。chư nhân Đại bố/phố dữ thực/tự tiện khứ 。 夜發經三日。乃到振州江口泊舟。 dạ phát Kinh tam nhật 。nãi đáo chấn châu giang khẩu bạc châu 。 其經紀人往報郡。其別駕憑崇債遣兵四百餘人來迎。 kỳ Kinh kỉ nhân vãng báo quận 。kỳ biệt giá bằng sùng trái khiển binh tứ bách dư nhân lai nghênh 。 引至州城。別駕來迎乃云。 dẫn chí châu thành 。biệt giá lai nghênh nãi vân 。 弟子早知大和上來。昨夜夢有僧姓豐田。當是債舅。 đệ-tử tảo tri Đại hòa thượng lai 。tạc dạ mộng hữu tăng tính phong điền 。đương thị trái cữu 。 此間若有姓豐田者否。眾僧皆云無也。 thử gian nhược hữu tính phong điền giả phủ 。chúng tăng giai vân vô dã 。 債曰此間雖無姓豐田人。而今大和上即將當弟子之舅。 trái viết thử gian tuy vô tính phong điền nhân 。nhi kim Đại hòa thượng tức tướng đương đệ-tử chi cữu 。 即迎入宅內。設齋供養。又於大守廳內。 tức nghênh nhập trạch nội 。thiết trai cúng dường 。hựu ư Đại thủ thính nội 。 設會授戒。仍入州大雲寺安置。 thiết hội thọ giới 。nhưng nhập châu đại vân tự an trí 。 其寺佛殿壞廢。眾僧各捨衣物造佛殿。住一年造了。 kỳ tự Phật điện hoại phế 。chúng tăng các xả y vật tạo Phật điện 。trụ/trú nhất niên tạo liễu 。 別駕憑崇債自備甲兵八百餘人。送經四十餘日。 biệt giá bằng sùng trái tự bị giáp binh bát bách dư nhân 。tống Kinh tứ thập dư nhật 。 至萬安州。州大首領憑若芳請住其家。 chí vạn an châu 。châu Đại thủ lảnh bằng nhược/nhã phương thỉnh trụ/trú kỳ gia 。 三日供養。若芳每年常劫取波斯舶三二艘。 tam nhật cúng dường 。nhược/nhã phương mỗi niên thường kiếp thủ Ba tư bạc tam nhị tao 。 取物為己貨。掠人為奴婢。 thủ vật vi/vì/vị kỷ hóa 。lược nhân vi/vì/vị nô tỳ 。 其奴婢居處南北三日行。東西五日行。 kỳ nô tỳ cư xử Nam Bắc tam nhật hạnh/hành/hàng 。Đông Tây ngũ nhật hạnh/hành/hàng 。 村村相次總是若芳奴婢之住處也。若芳會客。常用乳頭香為燈燭。 thôn thôn tướng thứ tổng thị nhược/nhã phương nô tỳ chi trụ xứ dã 。nhược/nhã phương hội khách 。thường dụng nhũ đầu hương vi/vì/vị đăng chúc 。 一燒一百餘斤。其宅後蘇芳木露積如山。 nhất thiêu nhất bách dư cân 。kỳ trạch hậu tô phương mộc lộ tích như sơn 。 其餘財物亦稱此焉。行到岸州界無賊。 kỳ dư tài vật diệc xưng thử yên 。hạnh/hành/hàng đáo ngạn châu giới vô tặc 。 別駕乃迴去。榮叡普照師從海路經四十餘日到岸州。 biệt giá nãi hồi khứ 。vinh duệ phổ chiếu sư tùng hải lộ Kinh tứ thập dư nhật đáo ngạn châu 。 州遊弈大使張雲出迎拜謁。 châu du dịch Đại sử trương vân xuất nghênh bái yết 。 引入令住開元寺。官寮參省設齋。施物盈滿一屋。 dẫn nhập lệnh trụ/trú khai nguyên tự 。quan liêu tham tỉnh thiết trai 。thí vật doanh mãn nhất ốc 。 彼處珍異口味。乃有益知子。檳榔子。荔支子。龍眼。 bỉ xứ trân dị khẩu vị 。nãi hữu ích tri tử 。tân lang tử 。荔chi tử 。long nhãn 。 甘蔗。拘莚樓頭大如鉢盂。甘甜於蜜。 cam giá 。câu 莚lâu đầu Đại như bát vu 。cam điềm ư mật 。 花如七寶色。膽唐香樹叢生成林。 hoa như thất bảo sắc 。đảm đường hương thụ/thọ tùng sanh thành lâm 。 風至香聞五里之外。又有波羅捺樹。果大如冬瓜。 phong chí hương văn ngũ lý chi ngoại 。hựu hữu ba la nại thụ/thọ 。quả Đại như đông qua 。 樹似(枳-口+宜)楂畢鉢草子同。今見葉如水葱。 thụ/thọ tự (chỉ -khẩu +nghi )tra tất bát thảo tử đồng 。kim kiến diệp như thủy thông 。 其根味似乾柹。十月作田。正月收粟。養蠶八度。 kỳ căn vị tự kiền thị 。thập nguyệt tác điền 。chánh nguyệt thu túc 。dưỡng tàm bát độ 。 收稻再度。男著木笠。女著布絮人皆彫蹄鑿齒。 thu đạo tái độ 。nam trước/trứ mộc lạp 。nữ trước/trứ bố nhứ nhân giai điêu Đề tạc xỉ 。 繡面鼻飲。是其異也。大使已下至於典正。 tú diện tỳ ẩm 。thị kỳ dị dã 。Đại sử dĩ hạ chí ư điển chánh 。 作番供養眾僧。大使自手行食。 tác phiên cúng dường chúng tăng 。Đại sử tự thủ hạnh/hành/hàng thực/tự 。 將優曇鉢樹葉以充生菜。復將優曇鉢子供養眾僧。 tướng ưu-đàm-bát thụ/thọ diệp dĩ sung sanh thái 。phục tướng ưu-đàm-bát tử cúng dường chúng tăng 。 乃云大和上知否。此是優曇鉢樹子。此樹有子華。 nãi vân Đại hòa thượng tri phủ 。thử thị ưu-đàm-bát thụ/thọ tử 。thử thụ/thọ hữu tử hoa 。 弟子得遇大和上如優曇鉢華。甚難值遇。 đệ-tử đắc ngộ Đại hòa thượng như ưu-đàm-bát hoa 。thậm nạn/nan trực ngộ 。 其葉赤色圓一尺餘。子色紫丹氣味甜美。 kỳ diệp xích sắc viên nhất xích dư 。tử sắc tử đan khí vị điềm mỹ 。 彼州遭火。寺共被燒。大和上受大使請造寺。 bỉ châu tao hỏa 。tự cọng bị thiêu 。Đại hòa thượng thọ/thụ Đại sử thỉnh tạo tự 。 振州別駕聞大和上造寺。 chấn châu biệt giá văn Đại hòa thượng tạo tự 。 即遣諸奴各令進一椽。三日內一時將來。即構佛殿講堂塼塔。 tức khiển chư nô các lệnh tiến/tấn nhất chuyên 。tam nhật nội nhất thời tướng lai 。tức cấu Phật điện giảng đường chuyên tháp 。 椽木餘又造釋迦文丈六佛像。登壇受戒。 chuyên mộc dư hựu tạo Thích Ca văn trượng lục Phật tượng 。đăng đàn thọ/thụ giới 。 講律度人已畢。即別大使去。 giảng luật độ nhân dĩ tất 。tức biệt Đại sử khứ 。 仍差澄邁縣令看送上船。 nhưng sái trừng mại huyền lệnh khán tống thượng thuyền 。 三日三夜便達雷州.羅州.辨州.象州.白州. tam nhật tam dạ tiện đạt lôi châu .La châu .biện châu .tượng châu .bạch châu . 傭州.藤州.梧州.桂州.等官人僧道父老。 dong châu .đằng châu .ngô châu .quế châu .đẳng quan nhân tăng đạo phụ lão 。 迎送禮拜。供養.承事.其事無量。不可言記。 nghênh tống lễ bái 。cúng dường .thừa sự .kỳ sự vô lượng 。bất khả ngôn kí 。 始安都督上黨公憑古璞等步出城外。 thủy an đô đốc thượng đảng công bằng cổ phác đẳng bộ xuất thành ngoại 。 五體投地。接足而禮。引入開元寺。初開佛殿。 ngũ thể đầu địa 。tiếp túc nhi lễ 。dẫn nhập khai nguyên tự 。sơ khai Phật điện 。 香氣滿城。城中僧徒擎幡燒香。喝梵雲集寺中。 hương khí mãn thành 。thành trung tăng đồ kình phan/phiên thiêu hương 。hát phạm vân tập tự trung 。 州縣官人百姓填滿街衢。禮拜讚歎。日夜不絕。 châu huyền quan nhân bách tính điền mãn nhai cù 。lễ bái tán thán 。nhật dạ bất tuyệt 。 憑都督來自手行食。供養眾僧。 bằng đô đốc lai tự thủ hạnh/hành/hàng thực/tự 。cúng dường chúng tăng 。 請大和上受菩薩戒。其所都督七十四州官人。 thỉnh Đại hòa thượng thọ/thụ Bồ-tát giới 。kỳ sở đô đốc thất thập tứ châu quan nhân 。 選舉試學人。併集此州。 tuyển cử thí học nhân 。併tập thử châu 。 隨都督受菩薩戒人其數無量。大和上留住一年。 tùy đô đốc thọ/thụ Bồ-tát giới nhân kỳ số vô lượng 。Đại hòa thượng lưu trụ/trú nhất niên 。 時南海郡太都督五府經略採訪大使。攝御史中丞。 thời Nam hải quận thái đô đốc ngũ phủ Kinh lược thải phóng Đại sử 。nhiếp ngự sử trung thừa 。 廣州大守盧煥牒下諸州。迎大和上向廣府。時憑都督來。 quảng châu Đại thủ lô hoán điệp hạ chư châu 。nghênh Đại hòa thượng hướng quảng phủ 。thời bằng đô đốc lai 。 親送大和上。自扶上船口云。 thân tống Đại hòa thượng 。tự phù thượng thuyền khẩu vân 。 古璞與大和上。終至彌勒天宮相見。而悲泣別去。 cổ phác dữ Đại hòa thượng 。chung chí Di lặc Thiên cung tướng kiến 。nhi bi khấp biệt khứ 。 下桂江七日至梧州。次至端州龍興寺。 hạ quế giang thất nhật chí ngô châu 。thứ chí đoan châu long hưng tự 。 榮叡師奄然遷化。大和上哀慟悲切。送喪而去。端州太守。 vinh duệ sư yểm nhiên thiên hóa 。Đại hòa thượng ai đỗng bi thiết 。tống tang nhi khứ 。đoan châu thái thủ 。 迎引。送至廣州。盧都督率諸道俗。出迎城外。 nghênh dẫn 。tống chí quảng châu 。lô đô đốc suất chư đạo tục 。xuất nghênh thành ngoại 。 恭敬承事。其事無量。引入大雲寺。四事供養。 cung kính thừa sự 。kỳ sự vô lượng 。dẫn nhập đại vân tự 。tứ sự cúng dường 。 登壇受戒。此寺有呵梨勒樹二株。子如大棗。 đăng đàn thọ/thụ giới 。thử tự hữu ha-lê lặc thụ/thọ nhị chu 。tử như Đại tảo 。 又開元寺有胡人。造白檀華嚴經九會。 hựu khai nguyên tự hữu hồ nhân 。tạo bạch đàn Hoa Nghiêm kinh cửu hội 。 率工匠六十人。三十年造畢。用物三十萬貫錢。 suất công tượng lục thập nhân 。tam thập niên tạo tất 。dụng vật tam thập vạn quán tiễn 。 欲將往天竺。採訪使劉臣隣奏狀。勅留開元寺。 dục tướng vãng Thiên-Trúc 。thải phóng sử lưu Thần lân tấu trạng 。sắc lưu khai nguyên tự 。 供養。七寶莊嚴不可思議。 cúng dường 。thất bảo trang nghiêm bất khả tư nghị 。 又有婆羅門寺三所。並梵僧居住。池有青蓮華。 hựu hữu Bà-la-môn tự tam sở 。tịnh phạm tăng cư trụ/trú 。trì hữu thanh liên hoa 。 華葉根莖竝芬馥奇異。江中有婆羅門。波斯。崑崙等舶。 hoa diệp căn hành tịnh phân phức kì dị 。giang trung hữu Bà-la-môn 。Ba tư 。Côn lôn đẳng bạc 。 不知其數。竝載香藥珍寶。積載如山。 bất tri kỳ số 。tịnh tái hương dược trân bảo 。tích tái như sơn 。 舶深六七丈。師子國。大石國。骨唐國。白蠻。 bạc thâm lục thất trượng 。Sư tử quốc 。Đại thạch quốc 。cốt đường quốc 。bạch man 。 赤蠻等往來居住。種類極多。州城三重。都督執六纛。 xích man đẳng vãng lai cư trụ/trú 。chủng loại cực đa 。châu thành tam trọng 。đô đốc chấp lục đạo 。 一纛一軍。威嚴不異天子。紫緋滿城。 nhất đạo nhất quân 。uy nghiêm bất dị Thiên Tử 。tử phi mãn thành 。 邑居逼側。大和上住此一春。發向韶州。傾城送遠。 ấp cư bức trắc 。Đại hòa thượng trụ thử nhất xuân 。phát hướng Thiều Châu 。khuynh thành tống viễn 。 乘江七百餘里。至韶州禪居寺。留住三日。 thừa giang thất bách dư lý 。chí Thiều Châu Thiền cư tự 。lưu trụ/trú tam nhật 。 韶州官人又迎引入法泉寺。 Thiều Châu quan nhân hựu nghênh dẫn nhập Pháp tuyền tự 。 乃是則天為慧能禪師造寺也。禪師影像今現在。後移開元寺。 nãi thị tắc Thiên vi/vì/vị tuệ năng Thiền sư tạo tự dã 。Thiền sư ảnh tượng kim hiện tại 。hậu di khai nguyên tự 。 普照師從此辭大和上。 phổ chiếu sư tòng thử từ Đại hòa thượng 。 向嶺北去明州阿育王寺。是歲天寶九載也。 hướng lĩnh Bắc khứ minh châu a dục vương tự 。thị tuế Thiên bảo cửu tái dã 。 時大和上執普照師手。悲泣而曰。為傳戒律。發願過海。 thời Đại hòa thượng chấp phổ chiếu sư thủ 。bi khấp nhi viết 。vi/vì/vị truyền giới luật 。phát nguyện quá/qua hải 。 遂不至日本國。本願不遂。於是分手。感念無喻。 toại bất chí Nhật bản quốc 。Bổn Nguyện bất toại 。ư thị phần thủ 。cảm niệm vô dụ 。 時大和上頻經炎熱。眼光暗昧。爰有胡人。 thời Đại hòa thượng tần Kinh viêm nhiệt 。nhãn quang ám muội 。viên hữu hồ nhân 。 言能治目加療治。眼遂失明。 ngôn năng trì mục gia liệu trì 。nhãn toại thất minh 。 後巡遊靈鷲寺.廣果寺。登壇受戒。至貞昌縣。過大庾嶺。 hậu tuần du Linh Thứu tự .quảng quả tự 。đăng đàn thọ/thụ giới 。chí trinh xương huyền 。quá/qua Đại dữu lĩnh 。 至虔州開元寺。 chí kiền châu khai nguyên tự 。 僕射鍾紹京左隣在此請大和上至宅。立壇受戒。次至吉州。僧祥彥於舟上端坐。 bộc xạ chung thiệu kinh tả lân tại thử thỉnh Đại hòa thượng chí trạch 。lập đàn thọ/thụ giới 。thứ chí cát châu 。tăng tường ngạn ư châu thượng đoan tọa 。 問思託師云。大和上睡覺否。思託答曰。 vấn tư thác sư vân 。Đại hòa thượng thụy giác phủ 。tư thác đáp viết 。 睡未起。彥云。今欲死別。思託諮大和上。 thụy vị khởi 。ngạn vân 。kim dục tử biệt 。tư thác ti Đại hòa thượng 。 大和上燒香將曲几來。 Đại hòa thượng thiêu hương tướng khúc kỷ lai 。 使彥憑几向西方念阿彌陀佛。彥即一聲唱佛。端坐寂然無言。 sử ngạn bằng kỷ hướng Tây phương niệm A Di Đà Phật 。ngạn tức nhất thanh xướng Phật 。đoan tọa tịch nhiên vô ngôn 。 大和尚乃喚彥彥。悲慟無數。 đại hòa thượng nãi hoán ngạn ngạn 。bi đỗng vô số 。 時諸州道俗聞大和上歸嶺北。 thời chư châu đạo tục văn Đại hòa thượng quy lĩnh Bắc 。 四方奔集日常三百以上。人物駢闐。供具煒燁。 tứ phương bôn tập nhật thường tam bách dĩ thượng 。nhân vật biền điền 。cung cụ vĩ diệp 。 從此向江州。至廬山東林寺。 tòng thử hướng giang châu 。chí Lư sơn Đông lâm tự 。 是晉代慧遠法師之所居也。遠法師於是立壇授戒。天降甘露。 thị tấn đại tuệ viễn Pháp sư chi sở cư dã 。viễn Pháp sư ư thị lập đàn thọ giới 。Thiên hàng cam lồ 。 因號甘露壇。今尚存焉。 nhân hiệu cam lồ đàn 。kim thượng tồn yên 。 近天寶九載有志恩律師。於此壇上與授戒。又感天雨甘露。 cận Thiên bảo cửu tái hữu chí ân luật sư 。ư thử đàn thượng dữ thọ giới 。hựu cảm Thiên vũ cam lồ 。 道俗見聞歎同晉遠。大和上留連此地已經三日。 đạo tục kiến văn thán đồng tấn viễn 。Đại hòa thượng lưu liên thử địa dĩ Kinh tam nhật 。 即向潯陽龍泉寺。昔遠法師於是立寺無水。 tức hướng tầm dương long tuyền tự 。tích viễn Pháp sư ư thị lập tự vô thủy 。 發願曰。若於此地堪捿止者。當使抽泉。 phát nguyện viết 。nhược/nhã ư thử địa kham 捿chỉ giả 。đương sử trừu tuyền 。 以錫杖扣地。有二青龍。尋錫杖上。水即飛涌。 dĩ tích trượng khấu địa 。hữu nhị thanh long 。tầm tích trượng thượng 。thủy tức phi dũng 。 今尚其水涌出地上三尺焉。因名龍泉寺。 kim thượng kỳ thủy dũng xuất địa thượng tam xích yên 。nhân danh long tuyền tự 。 從此陸行至江州城。太守追集州內僧尼。道士。 tòng thử lục hạnh/hành/hàng chí giang châu thành 。thái thủ truy tập châu nội tăng ni 。Đạo sĩ 。 女官。州縣官人百姓。 nữ quan 。châu huyền quan nhân bách tính 。 香華音樂來迎請停三日供養。太守親從潯陽縣至九江驛。 hương hoa âm lạc/nhạc lai nghênh thỉnh đình tam nhật cúng dường 。thái thủ thân tùng tầm dương huyền chí cửu giang dịch 。 大和上乘舟與大守別去。 Đại hòa thượng thừa châu dữ Đại thủ biệt khứ 。 從此七日至潤州江寧縣。入瓦官寺登寶閣。閣高二十丈。 tòng thử thất nhật chí nhuận châu giang ninh huyền 。nhập ngõa quan tự đăng bảo các 。các cao nhị thập trượng 。 是梁武帝之所建也。至今三百餘歲。微有傾損。 thị Lương Vũ-đế chi sở kiến dã 。chí kim tam bách dư tuế 。vi hữu khuynh tổn 。 昔一夜暴風急吹。明旦人看閣下四隅有四神跡。 tích nhất dạ bạo phong cấp xuy 。minh đán nhân khán các hạ tứ ngung hữu tứ Thần tích 。 長三尺入地三寸。今造四神王像。 trường/trưởng tam xích nhập địa tam thốn 。kim tạo tứ Thần Vương tượng 。 扶持閣四角。其神跡今尚存焉。昔梁武帝。崇信佛法。 phù trì các tứ giác 。kỳ Thần tích kim thượng tồn yên 。tích Lương Vũ-đế 。sùng tín Phật Pháp 。 興建伽藍。今有江寧寺。彌勒寺。長慶寺。 hưng kiến già lam 。kim hữu giang ninh tự 。Di lặc tự 。trường/trưởng khánh tự 。 延祚寺等。其數甚多。莊嚴彫刻。已盡工巧。 duyên tộ tự đẳng 。kỳ số thậm đa 。trang nghiêm điêu khắc 。dĩ tận công xảo 。 大和上之弟子僧靈祐承大和上來。 Đại hòa thượng chi đệ-tử tăng linh hữu thừa Đại hòa thượng lai 。 遠從栖霞寺迎來。見大和上。 viễn tùng tê hà tự nghênh lai 。kiến Đại hòa thượng 。 五體投地進接大和上足。展轉悲泣而歎曰。我大和上遠向海東。 ngũ thể đầu địa tiến/tấn tiếp Đại hòa thượng túc 。triển chuyển bi khấp nhi thán viết 。ngã Đại hòa thượng viễn hướng hải Đông 。 自謂一生不獲再覲。今日親禮。 tự vị nhất sanh bất hoạch tái cận 。kim nhật thân lễ 。 誠如盲龜開目見日。戒燈重明。昏衢再朗。即引還栖霞寺。 thành như manh quy khai mục kiến nhật 。giới đăng trọng minh 。hôn cù tái lãng 。tức dẫn hoàn tê hà tự 。 住三日。却下攝山。歸楊府。過江至新河岸。 trụ/trú tam nhật 。khước hạ nhiếp sơn 。quy dương phủ 。quá/qua giang chí tân hà ngạn 。 即入楊子亭既濟寺。江都道俗奔填道路。 tức nhập dương tử đình ký tế tự 。giang đô đạo tục bôn điền đạo lộ 。 江中迎舟軸艫連接。遂入城住本龍興寺也。 giang trung nghênh châu trục lô liên tiếp 。toại nhập thành trụ/trú bổn long hưng tự dã 。 大和上從南振州來至楊府。所經州縣立壇授戒。 Đại hòa thượng tùng Nam chấn châu lai chí dương phủ 。sở Kinh châu huyền lập đàn thọ giới 。 無空過者。 vô không quá giả 。 今亦於龍興.崇福.大明.延光.等寺。講律授戒。暫無停斷。 kim diệc ư long hưng .sùng phước .Đại Minh .duyên quang .đẳng tự 。giảng luật thọ giới 。tạm vô đình đoạn 。 昔光州道岸律師命世挺生。天下四百餘州以為受戒之主。 tích quang châu đạo ngạn luật sư mạng thế đĩnh sanh 。thiên hạ tứ bách dư châu dĩ vi/vì/vị thọ/thụ giới chi chủ 。 岸律師遷化之後。 ngạn luật sư thiên hóa chi hậu 。 其弟子杭州義威律師響振四遠。德流八紘。諸州亦以為受戒師。 kỳ đệ-tử hàng châu nghĩa uy luật sư hưởng chấn tứ viễn 。đức lưu bát hoành 。chư châu diệc dĩ vi/vì/vị thọ/thụ giới sư 。 義威律師無當之後。 nghĩa uy luật sư vô đương chi hậu 。 開元二十一年時大和上年滿四十六。准南江左淨持戒者。 khai nguyên nhị thập nhất niên thời Đại hòa thượng niên mãn tứ thập lục 。chuẩn Nam giang tả tịnh trì giới giả 。 唯大和上獨秀無倫。道俗歸心。仰為受戒之大師。 duy Đại hòa thượng độc tú vô luân 。đạo tục quy tâm 。ngưỡng vi/vì/vị thọ/thụ giới chi Đại sư 。 凡前後講大律并疏四十遍。講律抄七十遍。 phàm tiền hậu giảng Đại luật tinh sớ tứ thập biến 。giảng luật sao thất thập biến 。 講輕重儀十遍。講羯磨疏十遍。具修三學。博達五乘。 giảng khinh trọng nghi thập biến 。giảng Yết-ma sớ thập biến 。cụ tu tam học 。bác đạt ngũ thừa 。 外秉威儀。內求奧理。講授之間。造立寺舍。 ngoại bỉnh uy nghi 。nội cầu áo lý 。giảng thọ/thụ chi gian 。tạo lập tự xá 。 供養十方眾僧。造佛菩薩像其數無量。 cúng dường thập phương chúng tăng 。tạo Phật Bồ-tát tượng kỳ số vô lượng 。 縫納袈裟千領。布袈裟二千餘領。 phùng nạp ca sa thiên lĩnh 。bố ca sa nhị thiên dư lĩnh 。 送五臺山僧。設無遮大會。開悲田而救濟貧病。 tống ngũ đài sơn tăng 。thiết vô già đại hội 。khai bi điền nhi cứu tế bần bệnh 。 啟敬田而供養三寶。寫一切經三部。 khải kính điền nhi cúng dường Tam Bảo 。tả nhất thiết Kinh tam bộ 。 各一萬一千卷。前後度人授戒略計過四萬有餘。 các nhất vạn nhất thiên quyển 。tiền hậu độ nhân thọ giới lược kế quá/qua tứ vạn hữu dư 。 其弟子中超群拔萃為世師範者。 kỳ đệ-tử trung siêu quần bạt tụy vi/vì/vị thế sư phạm giả 。 即有榻州崇福寺僧祥彥。潤州天響寺僧道金。 tức hữu tháp châu sùng phước tự tăng tường ngạn 。nhuận châu Thiên hưởng tự tăng đạo kim 。 西京安國寺僧璿光。潤州栖霞寺僧希瑜。 Tây kinh An Quốc tự tăng tuyền quang 。nhuận châu tê hà tự tăng hy du 。 揚州白塔寺僧法進潤州栖霞寺僧乾印。沛州相國寺僧神邕。 dương châu bạch tháp tự tăng Pháp tiến/tấn nhuận châu tê hà tự tăng kiền ấn 。phái châu tướng quốc tự tăng Thần ung 。 潤州三昧寺僧法藏。江州大林寺僧志恩。 nhuận châu tam muội tự tăng Pháp tạng 。giang châu Đại lâm tự tăng chí ân 。 洛州福先寺僧靈祐。揚州既濟寺僧明烈。 lạc châu phước tiên tự tăng linh hữu 。dương châu ký tế tự tăng minh liệt 。 西京安國寺僧明債。越州道樹寺僧璿真。 Tây kinh An Quốc tự tăng minh trái 。việt châu đạo thụ tự tăng tuyền chân 。 揚州興雲寺僧惠琮。 dương châu hưng vân tự tăng huệ tông 。 天台山國清寺僧法雲等三十五人。并為翹楚。各在一方。 Thiên Thai sơn quốc thanh tự tăng pháp vân đẳng tam thập ngũ nhân 。tinh vi/vì/vị kiều sở 。các tại nhất phương 。 弘法於世導化群生。 hoằng pháp ư thế đạo hóa quần sanh 。 天寶十二載次癸巳十月十五日壬午。 Thiên bảo thập nhị tái thứ quý tị thập nguyệt thập ngũ nhật nhâm ngọ 。 日本國使大使特進藤原朝臣清河。 Nhật bản quốc sử Đại sử đặc tiến/tấn đằng nguyên triêu Thần thanh hà 。 副使銀青光錄大夫光祿卿大伴宿彌胡麻呂。 phó sử ngân thanh quang lục Đại phu Quang Lộc Khanh Đại bạn tú di hồ ma lữ 。 副使銀青光祿大夫祕書監吉備朝臣真備。 phó sử ngân thanh quang lộc Đại phu bí thư giam cát bị triêu Thần chân bị 。 衛尉卿安倍朝臣朝衡等來至延光寺。白大和上云。 vệ úy khanh an bội triêu Thần triêu hành đẳng lai chí duyên quang tự 。bạch Đại hòa thượng vân 。 弟子等早知大和上五回渡海。向日本國。 đệ-tử đẳng tảo tri Đại hòa thượng ngũ hồi độ hải 。hướng Nhật bản quốc 。 將欲傳教。故今親奉顏色頂禮歡喜。 tướng dục truyền giáo 。cố kim thân phụng nhan sắc đính lễ hoan hỉ 。 弟子等先錄大和上尊名并持律弟子五僧。 đệ-tử đẳng tiên lục Đại hòa thượng tôn danh tinh trì luật đệ-tử ngũ tăng 。 已奏聞主上。向日本傳戒。主上要令將道士去。 dĩ tấu văn chủ thượng 。hướng Nhật bản truyền giới 。chủ thượng yếu lệnh tướng Đạo sĩ khứ 。 日本君王先不崇道士法。便奏留春桃原等四人。 Nhật bản quân Vương tiên bất sùng Đạo sĩ Pháp 。tiện tấu lưu xuân đào nguyên đẳng tứ nhân 。 令住學道士法。為此大和上各亦奏退。 lệnh trụ/trú học đạo sĩ Pháp 。vi/vì/vị thử Đại hòa thượng các diệc tấu thoái 。 願大和上自作方便。 nguyện Đại hòa thượng tự tác phương tiện 。 弟子等自在載國信物船四舶。行裝具足。去亦無難。 đệ-tử đẳng tự tại tái quốc tín vật thuyền tứ bạc 。hạnh/hành/hàng trang cụ túc 。khứ diệc vô nan 。 時大和上許諾已竟。時揚州道俗皆云。大和上欲向日本國。 thời Đại hòa thượng hứa nặc dĩ cánh 。thời dương châu đạo tục giai vân 。Đại hòa thượng dục hướng Nhật bản quốc 。 由是龍興寺防護甚固。無由進發。 do thị long hưng tự phòng hộ thậm cố 。vô do tiến/tấn phát 。 時有仁幹禪師。從務州來。密知大和上欲出。 thời hữu nhân cán Thiền sư 。tùng vụ châu lai 。mật tri Đại hòa thượng dục xuất 。 備具船舫於江頭相待。 bị cụ thuyền phảng ư giang đầu tướng đãi 。 大和上於天寶十二載十月二十九日戌時從龍興寺出。至江頭乘船下。 Đại hòa thượng ư Thiên bảo thập nhị tái thập nguyệt nhị thập cửu nhật tuất thời tùng long hưng tự xuất 。chí giang đầu thừa thuyền hạ 。 時有二十四沙彌。悲泣走來白大和上言。 thời hữu nhị thập tứ sa di 。bi khấp tẩu lai bạch Đại hòa thượng ngôn 。 大和上今向海東重觀無由。我今者最後請預結緣。 Đại hòa thượng kim hướng hải Đông trọng quán vô do 。ngã kim giả tối hậu thỉnh dự kết duyên 。 乃於江邊為二十四沙彌授戒訖。 nãi ư giang biên vi/vì/vị nhị thập tứ sa di thọ giới cật 。 乘船下至蘇州黃洫浦。相隨弟子。 thừa thuyền hạ chí tô châu hoàng hức phổ 。tướng tùy đệ-tử 。 揚州自塔寺僧法進。泉州超功寺僧曇靜。台州開元寺僧思託。 dương châu tự tháp tự tăng Pháp tiến/tấn 。tuyền châu siêu công tự tăng đàm tĩnh 。đài châu khai nguyên tự tăng tư thác 。 揚州興雲寺僧義靜。衢州靈耀寺僧法載。 dương châu hưng vân tự tăng nghĩa tĩnh 。cù châu linh diệu tự tăng Pháp tái 。 竇州開元寺僧法成等一十四人。 đậu châu khai nguyên tự tăng pháp thành đẳng nhất thập tứ nhân 。 藤州通善寺尼智首等三人。楊州優婆塞。潘仙童。 đằng châu thông thiện tự ni trí thủ đẳng tam nhân 。dương châu ưu-bà-tắc 。phan tiên đồng 。 胡國人安如寶。崑崙國人軍法力。 hồ quốc nhân an như bảo 。Côn lôn quốc nhân quân pháp lực 。 謄波國人善聽都二十四人。所將如來肉舍利三千粒。 đằng ba quốc nhân thiện thính đô nhị thập tứ nhân 。sở tướng Như Lai nhục xá lợi tam thiên lạp 。 功德繡普集變一鋪。阿彌陀如來像一鋪。 công đức tú phổ tập biến nhất phô 。A-Di-Đà Như Lai tượng nhất phô 。 彫白栴檀千手像一軀。繡千手像一鋪。 điêu bạch chiên đàn thiên thủ tượng nhất khu 。tú thiên thủ tượng nhất phô 。 救世觀世音像一鋪。藥師.彌陀.彌勒菩薩瑞像。各一軀。 cứu thế Quán Thế Âm tượng nhất phô 。Dược Sư .Di Đà .Di Lặc Bồ-tát thụy tượng 。các nhất khu 。 同障子。金字大方廣佛華嚴經八十卷。 đồng chướng tử 。kim tự Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh bát thập quyển 。 大佛名經十六卷。 Đại Phật danh Kinh thập lục quyển 。 金字大品經一部金字大集經一部。南本涅槃經一部四十卷。 kim tự đại phẩm Kinh nhất bộ kim tự Đại Tập Kinh nhất bộ 。Nam bản Niết Bàn Kinh nhất bộ tứ thập quyển 。 四分律一部六十卷。法勵師四分疏五本各十卷。 Tứ Phân Luật nhất bộ lục thập quyển 。Pháp lệ sư tứ phân sớ ngũ bổn các thập quyển 。 光統律師四分疏百二十紙。鏡中記二本。 quang thống luật sư tứ phân sớ bách nhị thập chỉ 。kính trung kí nhị bổn 。 智周師菩薩戒疏五卷。靈溪釋子菩薩戒疏二卷。 Trí Chu sư Bồ-tát giới sớ ngũ quyển 。linh khê Thích tử Bồ-tát giới sớ nhị quyển 。 天台止觀法門。玄義文句各十卷。 Thiên Thai chỉ quán Pháp môn 。huyền nghĩa văn cú các thập quyển 。 四教儀十二卷。次第禪門十一卷。行法華懺法一卷。 tứ giáo nghi thập nhị quyển 。thứ đệ Thiền môn thập nhất quyển 。hạnh/hành/hàng Pháp hoa sám pháp nhất quyển 。 小止觀一卷。六妙門一卷。明了論一卷。 tiểu chỉ quán nhất quyển 。lục diệu môn nhất quyển 。minh liễu luận nhất quyển 。 定賓律師飾宗義記九卷。補釋飾宗記一卷。 định tân luật sư sức tông nghĩa kí cửu quyển 。bổ thích sức tông kí nhất quyển 。 戒疏二本各一卷。觀音寺亮律師義記二本十卷。 giới sớ nhị bổn các nhất quyển 。Quán-Âm tự lượng luật sư nghĩa kí nhị bổn thập quyển 。 南山宣律師含注戒本一卷及疏。行事鈔五本。 Nam sơn tuyên luật sư hàm chú giới bản nhất quyển cập sớ 。hạnh/hành/hàng sự sao ngũ bổn 。 羯磨疏等二本。懷素律師戒本疏四卷。 Yết-ma sớ đẳng nhị bổn 。hoài tố luật sư giới bản sớ tứ quyển 。 大覺律師批記十四卷。音訓二本。 đại giác luật sư phê kí thập tứ quyển 。âm huấn nhị bổn 。 比丘尼傳二本四卷玄弉法師西域記一本十二卷。 Tì-kheo-ni truyền nhị bổn tứ quyển huyền 弉Pháp sư Tây Vực kí nhất bổn thập nhị quyển 。 終南山宣律師關中創開戒壇圖經一卷。 Chung Nam sơn tuyên luật sư quan trung sang khai giới đàn đồ Kinh nhất quyển 。 合四十八部。及玉環水精手幡四口。 hợp tứ thập bát bộ 。cập ngọc hoàn thủy tinh thủ phan/phiên tứ khẩu 。 □□金珠□西國瑠璃瓶盛□菩提子三斗。青蓮華廿莖。 □□kim châu □Tây quốc lưu ly bình thịnh □Bồ-đề tử tam đẩu 。thanh liên hoa nhập hành 。 玳瑁疊子八面。天竺革履二緉。 đại mạo điệp tử bát diện 。Thiên-Trúc cách lý nhị lưỡng 。 王右軍真蹟行書一帖。小王真蹟行書三帖。 Vương hữu quân chân tích hạnh/hành/hàng thư nhất thiếp 。Tiểu Vương chân tích hạnh/hành/hàng thư tam thiếp 。 天竺朱和等雜體書五十帖。 Thiên-Trúc chu hòa đẳng tạp thể thư ngũ thập thiếp 。 □□□□□□□□□□□□。水精手幡已下皆進內裏。 □□□□□□□□□□□□。thủy tinh thủ phan/phiên dĩ hạ giai tiến/tấn nội lý 。 又阿育王塔樣金銅塔一區。 hựu A-dục Vương tháp dạng kim đồng tháp nhất khu 。 二十三日庚寅大使處分大和上已下分乘副使已下舟畢。 nhị thập tam nhật canh dần Đại sử xứ/xử phần Đại hòa thượng dĩ hạ phần thừa phó sử dĩ hạ châu tất 。 後大使已下共議曰。 hậu Đại sử dĩ hạ cọng nghị viết 。 方今廣陵郡又覺知大和上向日本國。將欲搜舟。若被搜得為使有妨。 phương kim quảng lăng quận hựu giác tri Đại hòa thượng hướng Nhật bản quốc 。tướng dục sưu châu 。nhược/nhã bị sưu đắc vi/vì/vị sử hữu phương 。 又風被漂還著唐界。不免罪惡。 hựu phong bị phiêu hoàn trước/trứ đường giới 。bất miễn tội ác 。 由是眾僧總下舟留。十一月十日丁未夜。 do thị chúng tăng tổng hạ châu lưu 。thập nhất nguyệt thập nhật đinh vị dạ 。 大伴副使竊招大和上及眾僧。納己舟總不令知。 Đại bạn phó sử thiết chiêu Đại hòa thượng cập chúng tăng 。nạp kỷ châu tổng bất lệnh tri 。 十三日普照師從越餘姚郡來乘吉備副使舟。 thập tam nhật phổ chiếu sư tùng việt dư diêu quận lai thừa cát bị phó sử châu 。 十五日壬子四舟同發。有一雉。飛第一舟前。 thập ngũ nhật nhâm tử tứ châu đồng phát 。hữu nhất trĩ 。phi đệ nhất châu tiền 。 仍下矴留。十六日發。 nhưng hạ 矴lưu 。thập lục nhật phát 。 二十一日戊午第一第二兩舟同到阿兒奈波島。在多禰島西南。 nhị thập nhất nhật mậu ngọ đệ nhất đệ nhị lượng (lưỡng) châu đồng đáo a nhi nại ba đảo 。tại đa nỉ đảo Tây Nam 。 第三舟昨夜已泊同處。十二月六日南風起。 đệ tam châu tạc dạ dĩ bạc đồng xứ/xử 。thập nhị nguyệt lục nhật Nam phong khởi 。 第一舟著石不動。第二舟發向多禰去。 đệ nhất châu trước/trứ thạch bất động 。đệ nhị châu phát hướng đa nỉ khứ 。 七日至益救島。十八日自益救發。 thất nhật chí ích cứu đảo 。thập bát nhật tự ích cứu phát 。 十九日風雨大發。不知四方。午時浪上見山頂。 thập cửu nhật phong vũ Đại phát 。bất tri tứ phương 。ngọ thời lãng thượng kiến sơn đảnh/đính 。 二十日乙酉午時第二舟着薩摩國阿多郡秋妻 nhị thập nhật ất dậu ngọ thời đệ nhị châu khán tát ma quốc a đa quận thu thê 屋浦。 ốc phổ 。 二十六日辛卯延慶師引大和上入太宰府。 nhị thập lục nhật tân mão duyên khánh sư dẫn Đại hòa thượng nhập thái tể phủ 。 天平勝寶六年甲午正月十一日丁未副使 Thiên bình thắng bảo lục niên giáp ngọ chánh nguyệt thập nhất nhật đinh vị phó sử 從四位上大伴宿禰胡麻呂奏大和上到築 tùng tứ vị thượng Đại bạn tú nỉ hồ ma lữ tấu Đại hòa thượng đáo trúc 志太宰府。二月一日到難波。 chí thái tể phủ 。nhị nguyệt nhất nhật đáo nạn/nan ba 。 唐僧崇道等迎慰供養。三日至河內國。 đường tăng sùng đạo đẳng nghênh úy cúng dường 。tam nhật chí Hà nội quốc 。 大納言正二位藤原朝臣仲麻呂遣使迎慰。復有道璿律師。 Đại nạp ngôn chánh nhị vị đằng nguyên triêu Thần trọng ma lữ khiển sử nghênh úy 。phục hưũ đạo tuyền luật sư 。 遣弟子僧善談等迎勞。復有高行僧志忠。 khiển đệ-tử tăng thiện đàm đẳng nghênh lao 。phục hưũ cao hạnh/hành/hàng tăng chí trung 。 賢璟.靈福.曉貴等三十餘人。迎來禮謁。四日入京。 hiền cảnh .linh phước .hiểu quý đẳng tam thập dư nhân 。nghênh lai lễ yết 。tứ nhật nhập kinh 。 勅遣正四位下安宿王。於羅城門外迎慰拜勞。 sắc khiển chánh tứ vị hạ an Tú-Vương 。ư La thành môn ngoại nghênh úy bái lao 。 引入東大寺安置。 dẫn nhập Đông đại tự an trí 。 五日唐道璿律師婆羅門菩提僧正來慰問。 ngũ nhật đường đạo tuyền luật sư Bà-la-môn Bồ-đề tăng chánh lai úy vấn 。 宰相.右大臣.大納言已下官人百餘人來禮拜問訊。 tể tướng .hữu đại thần .Đại nạp ngôn dĩ hạ quan nhân bách dư nhân lai lễ bái vấn tấn 。 後勅使正四位下吉備朝臣真備來口詔曰。 hậu sắc sử chánh tứ vị hạ cát bị triêu Thần chân bị lai khẩu chiếu viết 。 大德和上遠涉滄波來投此國。誠副朕意。喜慰無喻。 Đại Đức hòa thượng viễn thiệp thương ba lai đầu thử quốc 。thành phó Trẫm ý 。hỉ úy vô dụ 。 朕造此東大寺經十餘年。欲立戒壇傳受戒律。 Trẫm tạo thử Đông đại tự Kinh thập dư niên 。dục lập giới đàn truyền thọ/thụ giới luật 。 自有此心日夜不忘。今諸大德遠來傳戒。 tự hữu thử tâm nhật dạ bất vong 。kim chư Đại Đức viễn lai truyền giới 。 冥契朕心。自今以後。受戒傳律。一任大和尚。 minh khế Trẫm tâm 。tự kim dĩ hậu 。thọ/thụ giới truyền luật 。nhất nhâm đại hòa thượng 。 又勅僧都良辨。令錄諸監壇大德各進禁內。 hựu sắc tăng đô lương biện 。lệnh lục chư giam đàn Đại Đức các tiến/tấn cấm nội 。 不經於日勅授傳燈大法師位。其年四月。 bất Kinh ư nhật sắc thọ/thụ truyền đăng đại pháp sư vị 。kỳ niên tứ nguyệt 。 初於盧遮那殿前立戒壇。 sơ ư Lô-giá-na điện tiền lập giới đàn 。 天皇初登壇受菩薩戒。次皇后皇太子亦登壇受戒。 thiên hoàng sơ đăng đàn thọ/thụ Bồ-tát giới 。thứ hoàng hậu hoàng Thái-Tử diệc đăng đàn thọ/thụ giới 。 尋為沙彌證修等四百四十餘人授戒。 tầm vi/vì/vị sa di chứng tu đẳng tứ bách tứ thập dư nhân thọ giới 。 又舊大僧靈祐。 hựu cựu đại tăng linh hữu 。 賢璟.志忠.善頂.道緣.平德.忍基.善謝.行潛.行忍.等八十餘人僧。 hiền cảnh .chí trung .thiện đảnh/đính .đạo duyên .bình đức .nhẫn cơ .thiện tạ .hạnh/hành/hàng tiềm .hạnh/hành/hàng nhẫn .đẳng bát thập dư nhân tăng 。 捨舊戒受大和上所授之戒。後於大佛殿西。 xả cựu giới thọ/thụ Đại hòa thượng sở thọ/thụ chi giới 。hậu ư Đại Phật điện Tây 。 別作戒壇院。即移天皇受戒壇土築作之。 biệt tác giới đàn viện 。tức di thiên hoàng thọ/thụ giới đàn độ trúc tác chi 。 大和上從天寶二載。始為傳戒五度裝束。渡海艱辛。 Đại hòa thượng tùng Thiên bảo nhị tái 。thủy vi/vì/vị truyền giới ngũ độ trang thúc 。độ hải gian tân 。 雖被漂廻。本願不退。至第六度過日本。 tuy bị phiêu hồi 。Bổn Nguyện bất thoái 。chí đệ lục độ quá/qua Nhật bản 。 三十六人總無常去。退心道俗二百餘人。 tam thập lục nhân tổng vô thường khứ 。thoái tâm đạo tục nhị bách dư nhân 。 唯有大和上學問僧普照。天台僧思託。 duy hữu Đại hòa thượng học vấn tăng phổ chiếu 。Thiên Thai tăng tư thác 。 始終六度。經逾十二年。遂果本願。來傳聖戒。 thủy chung lục độ 。Kinh du thập nhị niên 。toại quả Bổn Nguyện 。lai truyền Thánh giới 。 方知濟物慈悲宿因深厚。不惜身命。 phương tri tế vật từ bi tú nhân thâm hậu 。bất tích thân mạng 。 所度極多。 sở độ cực đa 。 時有四方來學戒律者。緣無供養多有退還。 thời hữu tứ phương lai học giới luật giả 。duyên vô cúng dường đa hữu thoái hoàn 。 此事漏聞于天聽。 thử sự lậu văn vu Thiên thính 。 仍以寶字元年丁酉十一月二十三日。勅施備前國水田一百町。 nhưng dĩ bảo tự nguyên niên đinh dậu thập nhất nguyệt nhị thập tam nhật 。sắc thí bị tiền quốc thủy điền nhất bách đinh 。 大和上以此田欲立伽藍。時有勅旨。 Đại hòa thượng dĩ thử điền dục lập già lam 。thời hữu sắc chỉ 。 施大和上園地一區。是故一品新田部親王之舊宅。 thí Đại hòa thượng viên địa nhất khu 。thị cố nhất phẩm tân điền bộ thân Vương chi cựu trạch 。 普照.思託請大和上以此地為伽藍。長傳四分律藏。 phổ chiếu .tư thác thỉnh Đại hòa thượng dĩ thử địa vi/vì/vị già lam 。trường/trưởng truyền Tứ Phân Luật tạng 。 法勵四分律疏。鎮國道場飾宗義記。 Pháp lệ Tứ Phân Luật sớ 。trấn quốc đạo tràng sức tông nghĩa kí 。 宣律師鈔。以持戒之力。保護國家。大和上言。 tuyên luật sư sao 。dĩ trì giới chi lực 。bảo hộ quốc gia 。Đại hòa thượng ngôn 。 大好。即寶字三年八月一日。私立唐律招提名。 Đại hảo 。tức bảo tự tam niên bát nguyệt nhất nhật 。tư lập đường luật chiêu đề danh 。 後請官額。依此為定。還以此日請善俊師。 hậu thỉnh quan ngạch 。y thử vi/vì/vị định 。hoàn dĩ thử nhật thỉnh thiện tuấn sư 。 講件疏記等。所立者今唐招提寺是也。 giảng kiện sớ kí đẳng 。sở lập giả kim đường chiêu đề tự thị dã 。 初大和上受中納言從三位氷上真人之延請。 sơ Đại hòa thượng thọ/thụ trung nạp ngôn tùng tam vị băng thượng chân nhân chi duyên thỉnh 。 就宅竊嘗其土。知可立寺。仍語弟子僧法智。 tựu trạch thiết thường kỳ độ 。tri khả lập tự 。nhưng ngữ đệ-tử tăng Pháp trí 。 此福地也。可立伽藍。今遂成寺。 thử phước địa dã 。khả lập già lam 。kim toại thành tự 。 可謂明鑒之先見也。大和上誕生象季。親為佛使。 khả vị minh giám chi tiên kiến dã 。Đại hòa thượng đản sanh tượng quý 。thân vi/vì/vị Phật sử 。 經云如來處處度人。汝等亦斆如來。廣行度人。 Kinh vân Như Lai xứ xứ độ nhân 。nhữ đẳng diệc hiệu Như Lai 。quảng hạnh/hành/hàng độ nhân 。 大和上既承遺風度人逾於四萬。 Đại hòa thượng ký thừa di phong độ nhân du ư tứ vạn 。 如上略件及講遍數。 như thượng lược kiện cập giảng biến số 。 唐道璿律師請大和上門人思託曰承學有基緒。璿弟子閑漢語者。 đường đạo tuyền luật sư thỉnh Đại hòa thượng môn nhân tư thác viết thừa học hữu cơ tự 。tuyền đệ-tử nhàn hán ngữ giả 。 令學勵疏并鎮國國記。幸見開導。 lệnh học lệ sớ tinh trấn quốc quốc kí 。hạnh kiến khai đạo 。 僧思託便受於大安唐院。為忍基等四五年中研磨數遍。 tăng tư thác tiện thọ/thụ ư Đại An đường viện 。vi/vì/vị nhẫn cơ đẳng tứ ngũ niên trung nghiên ma số biến 。 寶字三年僧忍基於東大唐院講.疏記。 bảo tự tam niên tăng nhẫn cơ ư Đông Đại Đường viện giảng .sớ kí 。 僧善俊於唐寺講件疏記。僧忠慧於近江講件。疏記。 tăng thiện tuấn ư đường tự giảng kiện sớ kí 。tăng trung tuệ ư cận giang giảng kiện 。sớ kí 。 僧惠新於大安塔院講件疏記。 tăng huệ tân ư Đại An tháp viện giảng kiện sớ kí 。 僧常巍於大安寺講件疏記。僧真法於興福寺講件疏記。 tăng thường nguy ư Đại An tự giảng kiện sớ kí 。tăng chân Pháp ư hưng phước tự giảng kiện sớ kí 。 從此以來。日本律儀漸漸嚴整。師資相傳。 tòng thử dĩ lai 。Nhật bản luật nghi tiệm tiệm nghiêm chỉnh 。sư tư tướng truyền 。 遍於寰宇。如佛所言。我諸弟子展轉行之。 biến ư hoàn vũ 。như Phật sở ngôn 。ngã chư đệ-tử triển chuyển hạnh/hành/hàng chi 。 即為如來常在不滅。亦如一燈燃百千燈。 tức vi/vì/vị Như Lai thường tại bất diệt 。diệc như nhất đăng nhiên bách thiên đăng 。 暝者皆明明不絕。 minh giả giai minh minh bất tuyệt 。 寶字七年癸卯春。 bảo tự thất niên quý mão xuân 。 弟子僧忍基夢見講堂棟梁摧折。寤而驚懼。欲大和上遷化之相也。 đệ-tử tăng nhẫn cơ mộng kiến giảng đường đống lương tồi chiết 。ngụ nhi Kinh cụ 。dục Đại hòa thượng thiên hóa chi tướng dã 。 仍率諸弟子。模大和上之影。 nhưng suất chư đệ-tử 。mô Đại hòa thượng chi ảnh 。 是歲五月六日結跏趺座面西化。春秋七十六。 thị tuế ngũ nguyệt lục nhật kiết già phu tọa diện Tây hóa 。xuân thu thất thập lục 。 化後三日頂上猶煖。由是久不殯殮。至於闍維香氣滿山。 hóa hậu tam nhật đảnh/đính thượng do noãn 。do thị cửu bất tấn liễm 。chí ư xà duy hương khí mãn sơn 。 平生嘗謂僧思託言。我若終已。願坐死。 bình sanh thường vị tăng tư thác ngôn 。ngã nhược/nhã chung dĩ 。nguyện tọa tử 。 汝可為我於戒壇院別立影堂。舊住房與僧住。 nhữ khả vi/vì/vị ngã ư giới đàn viện biệt lập ảnh đường 。cựu trụ phòng dữ tăng trụ/trú 。 千臂經云。臨終端坐如入禪定。 thiên tý Kinh vân 。lâm chung đoan tọa như nhập Thiền định 。 當知此人已入初地。以茲驗之。聖凡難測。 đương tri thử nhân dĩ nhập sơ địa 。dĩ tư nghiệm chi 。thánh phàm nạn/nan trắc 。 同八年甲辰日本國使遣唐揚州諸寺。 đồng bát niên giáp Thần Nhật bản quốc sử khiển đường dương châu chư tự 。 皆承大和上之凶聞。總著喪服向東舉哀三日。都會龍興寺。 giai thừa Đại hòa thượng chi hung văn 。tổng trước/trứ tang phục hướng Đông cử ai tam nhật 。đô hội long hưng tự 。 設大齋會。其龍興寺先是失火皆被燒。 thiết đại trai hội 。kỳ long hưng tự tiên thị thất hỏa giai bị thiêu 。 大和上昔住院房。獨不燒損。 Đại hòa thượng tích trụ/trú viện phòng 。độc bất thiêu tổn 。 是亦戒德之餘慶也。 thị diệc giới đức chi dư khánh dã 。 唐大和上東征傳一卷 đường Đại hòa thượng Đông chinh truyền nhất quyển  寶龜十年歲次己未二月八日己卯撰。  bảo quy thập niên tuế thứ kỷ vị nhị nguyệt bát nhật kỷ mão soạn 。    初謁 大和上二首并序    sơ yết  Đại hòa thượng nhị thủ tinh tự  聞夫佛法東流。摩騰入於甲洛。真教南被。  văn phu Phật Pháp Đông lưu 。Ma đằng nhập ư giáp lạc 。chân giáo Nam bị 。  僧會遊於吳都。未喪斯文。必有命世。  tăng hội du ư ngô đô 。vị tang tư văn 。tất hữu mạng thế 。 將弘 茲道。實待明賢。我皇帝據此龍圖。 tướng hoằng  tư đạo 。thật đãi minh hiền 。ngã Hoàng Đế cứ thử long đồ 。 濟蒼生 於八表。受彼佛記。導黔首於三乘。 tế thương sanh  ư bát biểu 。thọ/thụ bỉ Phật kí 。đạo kiềm thủ ư tam thừa 。 則有負 鼎擲鈞。雖比肩於絳闕。而乘盃聽鐸。 tức hữu phụ  đảnh trịch quân 。tuy bỉ kiên ư giáng khuyết 。nhi thừa bôi thính đạc 。 未 連影於玄門。爰有鑒真大和上。 vị  liên ảnh ư huyền môn 。viên hữu giám chân Đại hòa thượng 。 張戒網而 曾臨。法進闍梨。照智炬而戾止像化多士。 trương giới võng nhi  tằng lâm 。Pháp tiến/tấn Xà-lê 。chiếu trí cự nhi lệ chỉ tượng hóa đa sĩ 。  於斯為盛。玄風不墜。寔賴茲焉。  ư tư vi/vì/vị thịnh 。huyền phong bất trụy 。thật lại tư yên 。 弟子浪跡 囂塵。馳心真際。奉三歸之有地。 đệ-tử lãng tích  hiêu trần 。trì tâm chân tế 。phụng tam quy chi hữu địa 。 欣一覺之 非遙。欲贊芳猷。奮弱管。云爾。 hân nhất giác chi  phi dao 。dục tán phương du 。phấn nhược quản 。vân nhĩ 。   摩騰遊漢闕  僧會入吳宮   Ma đằng du hán khuyết   tăng hội nhập ngô cung   豈若真和上  含章渡海東   khởi nhược/nhã chân hòa thượng   hàm chương độ hải Đông   禪林戒網密  慧苑覺華豐   Thiền lâm giới võng mật   tuệ uyển giác hoa phong   欲識玄津路  緇門得妙工   dục thức huyền tân lộ   truy môn đắc diệu công   我是無明客  長迷有漏津   ngã thị vô minh khách   trường/trưởng mê hữu lậu tân   今朝蒙善誘  懷抱絕埃塵   kim triêu mông thiện dụ   hoài bão tuyệt ai trần   道種將萠夏  空華更落春   đạo chủng tướng 萠hạ   không hoa cánh lạc xuân   自歸三寶德  誰畏六魔瞋   tự quy Tam Bảo đức   thùy úy lục ma sân    五言傷 大和上傳燈逝    ngũ ngôn thương  Đại hòa thượng truyền đăng thệ      日本國傳燈沙門釋思託      Nhật bản quốc truyền đăng Sa Môn thích tư thác   上德乘杯渡  金人道已東   thượng đức thừa bôi độ   kim nhân đạo dĩ Đông   戒香餘散馥  慧炬復流風   giới hương dư tán phức   tuệ cự phục lưu phong   月隱歸靈鷲  珠逃入梵宮   nguyệt ẩn quy Linh Thứu   châu đào nhập phạm cung   神飛生死表  遺教法門中   Thần phi sanh tử biểu   di giáo Pháp môn trung    五言傷 大和上    ngũ ngôn thương  Đại hòa thượng      金紫光祿大夫中納言行式部卿石上宅      kim tử quang lộc Đại phu trung nạp ngôn hạnh/hành/hàng thức bộ khanh thạch thượng trạch      嗣      tự   上德從遷化  餘燈欲斷風   thượng đức tùng thiên hóa   dư đăng dục đoạn phong   招提禪草剗  戒院覺華空   chiêu đề Thiền thảo sản   giới viện giác hoa không   生死悲含恨  真如歡豈窮   sanh tử bi hàm hận   chân như hoan khởi cùng   惟視常修者  無處不遺蹤   duy thị thường tu giả   vô xứ/xử bất di tung    五言傷 大和上    ngũ ngôn thương  Đại hòa thượng      圖書寮兼但馬守藤原朝臣刷雄      đồ thư liêu kiêm đãn mã thủ đằng nguyên triêu Thần loát hùng   萬里傳燈照  風雲遠國香   vạn lý truyền đăng chiếu   phong vân viễn quốc hương   禪光糴百億  戒月皎千鄉   Thiền quang địch bách ức   giới nguyệt kiểu thiên hương   哀哉歸淨土  悲哉赴泉場   ai tai quy tịnh thổ   bi tai phó tuyền trường   寄語騰蘭跡  洪慈萬代光   kí ngữ đằng lan tích   hồng từ vạn đại quang    五言因使日本願謁鑑真大和上。    ngũ ngôn nhân sử Nhật bản nguyện yết giám chân Đại hòa thượng 。 已   滅度不覲尊顏。 dĩ    diệt độ bất cận tôn nhan 。 嗟而述懷     都虞候冠軍大將軍試太常卿上柱國高 ta nhi thuật hoài      đô ngu hậu quan quân Đại tướng quân thí thái thường khanh thượng trụ quốc cao      鶴林      Hạc lâm   上方傳佛教  名僧號鑑真   thượng phương truyền Phật giáo   danh tăng hiệu giám chân   懷藏通隣國  真如轉付民   hoài tạng thông lân quốc   chân như chuyển phó dân   早嫌居五濁  寂滅離囂塵   tảo hiềm cư ngũ trược   tịch diệt ly hiêu trần   禪院從今古  青松遶塔新   Thiền viện tùng kim cổ   thanh tùng nhiễu tháp tân   法留千載住  名記萬年春   Pháp lưu thiên tái trụ/trú   danh kí vạn niên xuân    七言傷 大和上    thất ngôn thương  Đại hòa thượng      傳燈賢大法師大僧都沙門 釋法進      truyền đăng hiền đại pháp sư Đại tăng đô Sa Môn  thích Pháp tiến/tấn   大師慈育契圓空  遠邁傳燈照海東   Đại sư từ dục khế viên không   viễn mại truyền đăng chiếu hải Đông   度物草籌盈石室  散流佛戒紹遺蹤   độ vật thảo trù doanh thạch thất   tán lưu Phật giới thiệu di tung   化畢分身歸淨國  娑婆誰復為驗龍   hóa tất phần thân quy tịnh quốc   Ta-bà thùy phục vi/vì/vị nghiệm long   唐王玄策中天竺行記并唐百官   đường Vương huyền sách Trung Thiên Trúc hạnh/hành/hàng kí tinh đường bá quan   撰西域志逸文   soạn Tây Vực chí dật văn   (中天竺行記。又名西國行傳.西國行記。其文載在法苑珠林諸經要集等。今唯略示所在)。   (Trung Thiên Trúc hạnh/hành/hàng kí 。hựu danh Tây quốc hạnh/hành/hàng truyền .Tây quốc hạnh/hành/hàng kí 。kỳ văn tái tại pháp uyển châu lâm chư Kinh yếu tập đẳng 。kim duy lược thị sở tại )。  一婆栗闍國王為漢人設五女戲事  nhất Bà lật xà/đồ Quốc Vương vi/vì/vị hán nhân thiết ngũ nữ hí sự   法苑珠林卷第四(大正五三 P. 296a)   pháp uyển châu lâm quyển đệ tứ (Đại chánh ngũ tam P. 296a)  二吐番國鑊湯事  nhị thổ phiên quốc hoạch thang sự   法苑珠林卷第八(大正五三 P. 332a)   pháp uyển châu lâm quyển đệ bát (Đại chánh ngũ tam P. 332a)  三泥婆羅國火池事  tam nê Bà la quốc hỏa trì sự   法苑珠林卷第十六(大正五三 P. 405a)   pháp uyển châu lâm quyển đệ thập lục (Đại chánh ngũ tam P. 405a)   諸經要集卷第一(大正五四)   chư Kinh yếu tập quyển đệ nhất (Đại chánh ngũ tứ )  四佛頂骨從西國將來事  tứ Phật đảnh cốt tùng Tây quốc tướng lai sự   法苑珠林卷第二十九(大正五三 P. 498a)   pháp uyển châu lâm quyển đệ nhị thập cửu (Đại chánh ngũ tam P. 498a)  五過淨名宅以笏量基事  ngũ quá/qua tịnh danh trạch dĩ hốt lượng cơ sự   法苑珠林卷第二十九(大正五三 P. 501c)   pháp uyển châu lâm quyển đệ nhị thập cửu (Đại chánh ngũ tam P. 501c)  六摩訶菩提樹像事  lục Ma-ha Bồ-đề thụ tượng sự   法苑珠林卷第二十九(大正五三 P. 502c)   pháp uyển châu lâm quyển đệ nhị thập cửu (Đại chánh ngũ tam P. 502c)  七摩訶菩提寺立碑事  thất Ma-ha Bồ-đề tự lập bi sự   法苑珠林卷第二十九(大正五三 P. 503a)   pháp uyển châu lâm quyển đệ nhị thập cửu (Đại chánh ngũ tam P. 503a)  八耆闍崛山立碑事  bát Kì-xà-Quật sơn lập bi sự   法苑珠林卷第二十九(大正五三 P. 504a)   pháp uyển châu lâm quyển đệ nhị thập cửu (Đại chánh ngũ tam P. 504a)  九吐蕃國南界寶山事  cửu thổ phiền quốc Nam giới bảo sơn sự   法苑珠林卷第六十四(大正五三 P. 770b)   pháp uyển châu lâm quyển đệ lục thập tứ (Đại chánh ngũ tam P. 770b)  一○拘那羅王子事  nhất ○câu na la Vương tử sự   法苑珠林卷第九十一(大正五三 P. 960a)   pháp uyển châu lâm quyển đệ cửu thập nhất (Đại chánh ngũ tam P. 960a)  一一摩伽陀國稱人之法事  nhất nhất Ma-già-đà quốc xưng nhân chi pháp sự   法苑珠林卷第九十一(大正五三 P. 963a)   pháp uyển châu lâm quyển đệ cửu thập nhất (Đại chánh ngũ tam P. 963a)  一二菩提寺王達磨師問漢勅使事  nhất nhị Bồ-đề tự Vương đạt-ma sư vấn hán sắc sử sự   法苑珠林卷第九十八(大正五三 P. 1012c)   pháp uyển châu lâm quyển đệ cửu thập bát (Đại chánh ngũ tam P. 1012c)  一三摩伽陀國菩提寺大德僧賒那去線陀算  nhất tam Ma-già-đà quốc Bồ-đề tự Đại Đức tăng xa na khứ tuyến đà toán  出佛般涅槃時事  xuất Phật Bát Niết Bàn thời sự   法苑珠林卷第百(大正五三 P. 1028b)   pháp uyển châu lâm quyển đệ bách (Đại chánh ngũ tam P. 1028b)  一四瞻波國修羅窟事  nhất tứ Chiêm-ba quốc tu la quật sự   法苑珠林卷第五(大正五三 P. 310b)   pháp uyển châu lâm quyển đệ ngũ (Đại chánh ngũ tam P. 310b)  一五佛袈裟事(娑羅雙樹林釋迦佛素像事耆闍崛山佛袈裟石事)  nhất ngũ Phật ca sa sự (Ta-la song thọ lâm Thích Ca Phật tố tượng sự Kì-xà-Quật sơn Phật ca sa thạch sự )   法苑珠林卷第三十五(大正五三 P. 559b)   pháp uyển châu lâm quyển đệ tam thập ngũ (Đại chánh ngũ tam P. 559b)  一六西域所見之塔事(罽賓國漢寺事。龍樹菩薩入大海化哉王事。  nhất lục Tây Vực sở kiến chi tháp sự (Kế Tân quốc hán tự sự 。Long Thọ Bồ Tát nhập đại hải hóa tai Vương sự 。 龍樹菩 薩於波羅奈國造塔七百所事。 Long Thọ bồ  tát ư Ba la nại quốc tạo tháp thất bách sở sự 。 西域乾陀羅城東南雀離浮圖事)  法苑珠林卷第三十八(大正五三 P. 589a) Tây Vực kiền-đà-la thành Đông Nam tước ly phù đồ sự )  pháp uyển châu lâm quyển đệ tam thập bát (Đại chánh ngũ tam P. 589a)  一七烏萇國檀特山寺事  nhất thất ô trường quốc đàn đặc sơn tự sự   法苑珠林卷第三十九(大正五三 P. 597b)   pháp uyển châu lâm quyển đệ tam thập cửu (Đại chánh ngũ tam P. 597b)  一八王玄策使至西域前後三度事五三  nhất bát Vương huyền sách sử chí Tây Vực tiền hậu tam độ sự ngũ tam   法苑珠林卷第五十五(大正五三 P. 703c)   pháp uyển châu lâm quyển đệ ngũ thập ngũ (Đại chánh ngũ tam P. 703c)   唐常愍遊天竺記逸文   đường thường mẫn du Thiên-Trúc kí dật văn   (遊天竺記又名遊歷記其文載在三寶感應要略錄今唯略示所在)。   (du Thiên-Trúc kí hựu danh du lịch kí kỳ văn tái tại Tam Bảo cảm ứng yếu lược lục kim duy lược thị sở tại )。  一 第一優填王波斯匿王釋迦金木像感應  nhất  đệ nhất ưu điền Vương Ba tư nặc Vương Thích Ca kim mộc tượng cảm ứng   三寶感應要略錄卷上(大正五一 P. 827a)   Tam Bảo cảm ứng yếu lược lục quyển thượng (Đại chánh ngũ nhất P. 827a)  二 第十北印度僧伽補羅國沙門達磨流支  nhị  đệ thập Bắc ấn độ tăng già bổ la quốc Sa Môn đạt-ma Lưu Chi    感釋迦像驚感應    cảm Thích Ca tượng kinh cảm ứng   三寶感應要略錄卷上(大正五一 P. 830b)   Tam Bảo cảm ứng yếu lược lục quyển thượng (Đại chánh ngũ nhất P. 830b)  三 第二十九造毘盧遮那佛像拂障難感應  tam  đệ nhị thập cửu tạo Tỳ Lô Giá Na Phật tượng phất chướng nạn/nan cảm ứng   三寶感應要略錄卷上(大正五一 P. 833b)   Tam Bảo cảm ứng yếu lược lục quyển thượng (Đại chánh ngũ nhất P. 833b) ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 10:19:09 2008 ============================================================